– Заправляю за уши волосы и впиваюсь в старика взглядом. – Морти, как же так? Я едва не умерла, представляешь.
Цимерман подходит ко мне. Покачивает головой и собирается что-то сказать, но вдруг замолкает. Просто проходится пальцами по моим волосам и шепчет:
- Такое случается.
- Случается? – переспрашиваю я. – Нет, не случается. Пойми, только в фильмах злодеи знают, куда идти. Только в фильмах у них поразительная интуиция, которая позволяет им оказываться в нужном месте, в нужное время. В реальном же мире, появление Эринии лишь одно означает, Морти.
- Что ты имеешь в виду?
- То, что кто-то рассказал ей, где мы будем. Вот и все.
- Что? – Терранс – муж Лис – откидывается в кресле. У него кудрявые, темные волосы и огромные очки: типичный умный парень. – Среди нас не может быть предателя. Разве это не очевидно? Мы не один год работаем вместе.
- Значит вы не один год заблуждаетесь.
- Эмеральд, - вмешивается Мистер Доусен. – Это просто дико. Люди Сомерсета следят за нами изо дня в день. Поэтому и стоит быть осторожной, не болтать о миссии с друзьями.
- Я никому не рассказывала.
- Никому? А как же тот парень…, твой друг.
- Что? – я недовольно ступаю вперед и тут же все мое тело взвывает от боли. Чертовы бинты, чертова Эриния! – Вы говорите о Саймоне? Вы спятили?
- Он ведь совсем молод, - пожимает плечами Терранс. Наши взгляды встречаются, и мне почему-то кажется, что он не верит мне. Как и все, кто находится в этой комнате. – Мы никогда раньше не поднимали этот вопрос. И только сейчас…
- Он бы никогда не сделал ничего подобного.
- Тогда ты просто ошиблась, и среди нас нет предателя.
- Сомерсет повсюду, Родди, - серьезно говорит Морти. – Не стоит его недооценивать. В конце концов, у него было двести лет, чтобы разгадать тайну человеческих мыслей.
- Мне не нужно жить двести лет, чтобы понять, насколько люди лживы и лицемерны. Я знаю, кто-то стоит за всем этим, и я найду его. – Осматриваю лица всех, кто находится в комнате, придавливаю пальцами пульсирующий от боли торс и шепчу. – Будет лучше, если я ошибаюсь, иначе этому человеку не поздоровится.
Цимерман кладет ладонь на мое плечо, но я отстраняюсь. Никому нельзя доверять. И ему в том числе. Я киваю в сторону выхода, и старик на выдохе следует за мной, поправляя запонки на светло-голубой рубашке. Мы выходим в коридор, я осматриваюсь и лишь потом облокачиваюсь спиной о стену. Мортимер купил целый этаж, и нам принадлежит огромное количество комнат – семь или восемь. У каждой есть свое предназначение. Я спросила как-то у Цимермана, откуда у нас – то есть у них – столько денег, и он ответил, что семья Эберди корнями уходит в то время, когда зарабатывать могли единицы, но если им и удавалось, то они обеспечивали будущее не одного поколения. Не знаю, как Дезмонд Эберди – обычный врач – сумел обеспечить мое безбедное существование, но, видимо, он был счастливчиком.
- Где мама? – спрашиваю я, вырвавшись из мыслей. – С ней все в порядке?
- Да. Я оставил тебя с Лис, а ее с мужем отвез на вокзал.
- Не называй его так.
- Мистера Рофали?
- И мистером тоже. – Смахиваю со лба пот. – Жизнь этого человека совершенно меня не интересует. Главное, чтобы мама нормально добралась. Вы проконтролировали это?
- Да, Эмеральд. С ней все в порядке.
- Сколько дней я была в отключке?
- Почти две недели.
- Две недели? – восклицаю я.
- А чего ты хотела, дорогая? – удивляется Мортимер. – Тебя серьезно ранили.
- Вот, черт. Я многое упустила. Что с Саймоном?
- Он был здесь утром. Сказал, чтобы Лис проводила меньше времени со своим мужем и больше уделяла его тебе. |