Но стоило ему принюхаться, как недовольство майора затихло само собой. Слишком уж сильно стряпня Фреда отличалась от того, что выдавали местные повара.
А когда Герман попробовал кофе и фаршированные блинчики, которые приготовил мой слуга, как комендант немедленно пересмотрел взгляд на ситуацию.
В общем, очень скоро мы вели вполне себе дружелюбную беседу как старые знакомые.
Я расспрашивал его о ситуации в форте более предметно. И он охотно рассказывал.
— Действительно, — ответил он на один из моих вопросов, — мы здесь уже давно в, можно сказать, глухой обороне. Ни о каком закрытии ближайших очагов речи не идёт. Главная задача — не допустить их распространения дальше.
— И сколько их всего? — уточнил я.
Герман задумчиво положил в рот ещё один блинчик, прожевал его, а затем ответил:
— Сколько точно я даже и не знаю, — признался он, — очаги уходят далеко вглубь на необитаемые земли. Мы знаем только про самые ближайшие, с которыми и имеем здесь дело.
Я попросил рассказать хотя бы об этом, и он продолжил:
— Впереди, по направлению к курорту, находятся три «Каппы». В ту сторону мы даже не суёмся, а их развитие по мере возможностей сдерживают стены самого форта, — майор помолчал, а потом вздохнул и продолжил. — А вот позади нас, ближе к столице — два «Эпсилона». И, честно сказать, это серьёзно волнует многих, кто разбирается в вопросе. Тем более что ещё несколько лет назад один из Эпсилонов был Дельтой. Так что, справляемся мы с задачей далеко не так хорошо, как хотелось бы.
Он снова вздохнул и потянулся за очередным блинчиком.
— Почему же его не закрыли? — удивился я. — Насколько я знаю, с Дельтами можно справиться.
Майор скривился.
— Только с едва возникшими, — пояснил он, — дело ведь не только в маркировке самого очага или в энергии кристалла, но и в монстрах, которые в нём возникают. Дельта уже была на грани перехода, когда кто-то из горячих голов в штабе распорядился её закрыть. И там нас встретил такой матёрый босс, что даже с утроенным количеством военных и волонтёров, мы еле унесли ноги. Я тогда был ещё обычным сержантом, — погрузился он в воспоминания, — и никогда не забуду тот день. Подобной битвы я не видел ни до ни после. К счастью. Хотя какая это битва… это была борьба за выживание. Практически сразу мы поняли, что нам не победить то чудовище, похожее на прямоходящего динозавра. И пока мы оттуда уматывали, он догонял наши броневики, переворачивал их, а затем вскрывал как консервные банки.
Герман поморщился и отпил из кружки.
— Но вы выжили, — подбодрил его я, видя настолько тяжело ему даются эти воспоминания. — И не бросили службу.
— Выжил, — кивнул он, — и с тех пор, я делал и делаю всё, чтобы Форт Юг держался. Потому что, если он падёт…
— Тогда конец столице?
Комендант задумался.
— Хочу верить, что это не так. Но в то же время нам как минимум придётся отступить глубоко в тыл. А это значит, что мы вновь проиграем часть земли. И рано или поздно…
— Понимаю, — кивнул я.
— Как бы я хотел, чтобы это понимали все, — с жаром воскликнул Герман, — увы, но дела обстоят так, что никто из гражданских и слышать не хочет про проблемы очагов. Конечно, это и не их дело. Но иногда мне кажется, что военные остались с этой проблемой один на один. Большинство кланов ничем не могут или не хотят помочь. Всем нужна благодать, но никто не хочет пачкаться в скверне. Только Десмонды взяли на себя какую-то часть ответственности. Если бы не их поезда и не их регулярные пожертвования в виде снарядов и прочей помощи, то даже и не знаю, как долго бы мы вообще здесь держались.
Разговор с майором Келлером меня неожиданно заинтересовал. |