Изменить размер шрифта - +
Мне едва хватило времени, чтобы шлепнуть на шею переводную татуировку в виде розы.

Контейнер с чесноком мне пришлось закрыть поплотнее. Не хватало еще подвергнуть Александра воздействию этого химического оружия, припасенного на случай нападения других вампиров. Наконец, миллион раз причесавшись, все поправив и переправив, я выбежала на улицу и стала дожидаться автобуса номер семь.

Естественно, подкатывали то одиннадцатый, то шестнадцатый. Я нервно расхаживала по остановке, уже начала подумывать о том, чтобы вернуться в квартиру и вызвать такси, но тут вожделенный седьмой выехал из‑за поворота и медленно потащился в мою сторону.

Я кое‑как втиснулась в битком набитый автобус, сунула в кассу мелочь и ухватилась за скользкий алюминиевый поручень. Держаться приходилось изо всех сил, потому что при каждом разгоне меня швыряло на других пассажиров. Автобус разгонялся и тут же начинал тормозить перед очередной остановкой. Похоже, что пешком я бы добралась гораздо быстрее.

Выпустив несколько дюжин пассажиров и взяв новых, водитель автобуса завернул за угол и проехал мимо нужного мне места – Леннокс‑хилл‑роуд.

Я подбежала к кабине.

– Вы проехала мимо Леннокс‑хилл‑роуд! – закричала я в панике, но водитель продолжал набирать скорость.

– Там нет автобусной остановки, – сказал он мне, глядя в зеркало заднего вида.

– Но мне нужно туда, – возразила я.

– Я останавливаюсь только на остановках, – сказал водитель, продолжая гнать машину.

– Если за то, чтобы сесть в автобус, мы платим доллар пятьдесят, то сколько стоит сойти?

Я услышала, как рассмеялись несколько пассажиров, стоявших позади меня.

– Дерни за эту штуку, – предложила мне одна женщина и указала на белый шнур, протянутый над окнами.

Я потянулась мимо нее и дернула изо всех сил. Через несколько секунд водитель замедлил ход и съехал на обочину.

– Видишь? – спросил он, указав на столб, на котором красовалась табличка с каким‑то номером. – Это автобусная остановка.

Я бросила на него уничтожающий взгляд, выпрыгнула из автобуса, едва увернувшись от пожилой пары, которая собиралась на него сесть, и бегом припустила назад. На Леннокс‑хилл‑роуд я свернула и двинулась мимо опрятных домов с участками, полными сочной зелени и ярких цветов, а потом увидела неухоженную лужайку, заросшую сорняками.

Заброшенный дом стоял в самом конце мрачного тупика, и вид у него был такой, словно над ним нависала грозовая туча. Наконец‑то я добралась до настоящей готической усадьбы.

Кованые железные ворота венчали горгульи. Фасад особняка окаймляли кусты, разросшиеся без ухода. Под моими подошвами шуршала пожухлая трава. Посреди лужайки стояла сломанная птичья поилка. Крыша заросла мхом и плющом, производя впечатление готического варианта «Чиа пет».[6]

Я вприпрыжку побежала по разбитой каменной дорожке, которая вела к сводчатой деревянной входной двери, ухватилась за дверной молоток в форме дракона, но он отвалился, оставшись у меня в руке. Растерявшись от неожиданности, я быстро спрятала его под куст и снова постучала в дверь, надеясь, что Александр стоит по ту сторону двери и готов встретить меня страстным поцелуем. Но ответа не было. Я стала стучать по двери кулаком, барабанила, пока не заболела рука, потом повернула ржавую ручку и попыталась навалиться на деревянную дверь, но она была заперта.

Мне пришлось двинуться вдоль фасада особняка, позади засохших кустов. Окна были заколочены, но мне все‑таки удалось углядеть крохотную щель. Потолки в особняке были настолько высокими, что оставалось только удивляться, почему возле стропил не парят облака. Вот где полно места для привидений, знай себе летай, не рискуя быть замеченным. Судя по тому, что я увидела, стены в гостиной были голыми, как и сама комната.

Быстрый переход