Изменить размер шрифта - +
Лайонел спешился, кивком дал знать Робину, чтобы оставался в седле, и нырнул под низкую притолоку.

– Кто есть дома? – окликнул он, вглядываясь в полумрак захламленного помещения.

– А кто нужен? – Сидевший у очага старик поднялся и, шаркая, побрел к посетителю. – Никого, кроме клиентов, да и те бывают редко. В толк не возьму, что нынче деется! – пробурчал он, вглядываясь в Лайонела из-под нависающего над глазами древнего шерстяного берета.

– Эй, человече, у тебя, что, свечи нет? Здесь темно, как в колодце! – нетерпеливо воскликнул Лайонел.

– Чего ради жечь собственные денежки? У меня лишних нет. Кто ты и чего хочешь?

– Кто я, тебя не касается. А нужны мне еда и эль для четырех путников. Тебе хорошо заплатят.

Он многозначительно позвенел кошелем.

– Четверо?

Старик, не снимая берета, поскреб лысую макушку. Красноватые маленькие глазки жадно блеснули в темноте.

– Именно, – подтвердил Лайонел, пристально рассматривая его. – Что это значит: «никого, кроме клиентов»?

Старик пожал плечами и скользнул взглядом куда-то вбок.

– Ничего, – бросил он, нагибаясь и сплевывая в опилки, устилавшие пол. – Только вот проезжающих здесь не бывает, одни только местные, заходят время от времени промочить горло капелькой октябрьского эля да проглотить чашу пунша, когда мне в голову придет его сварить. Так что, вы сказали, вам требуется?

Лайонелу почему-то стало не по себе.

– Эль, хлеб, сыр, все, что у тебя есть. Можешь продать? Если нет, я поеду дальше.

В кошеле снова звякнули монеты.

Взгляд старика метнулся к дальнему углу комнаты, и Лайонел едва подавил порыв проследить за его направлением. Если в темноте, подобно пауку, выслеживающему муху, прячется шпион Ренара, он не выдаст себя.

Лайонел потянулся к сапогу, где лежал кинжал. Одно движение из дальнего угла – и клинок найдет цель так быстро, что никто не увидит, как он летит.

– Эй, Бетси, покажись-ка, – окликнул старик удивительно сильным для столь ничтожного сгорбленного существа голосом.

Только теперь Лайонел позволил себе с видимой небрежностью всмотреться в угол, где шевелилось нечто похожее на узел с тряпьем. Узел чихнул и принял очертания женщины неопределенных лет.

– Собери провизию для джентльмена. Что у нас есть?

– Холодный рубец, немного осталось от свиной головы.

– Хлеб, – резко потребовал Лайонел. – Хлеб и сыр. И не говори, женщина, что у тебя этого нет.

– Может, и есть.

Она прошаркала в темный угол, а старик вернулся к очагу.

Лайонел твердо стоял посреди комнаты, напряженный, как натянутая тетива, стараясь расслышать посторонний звук.

Старая кляча появилась снова и сунула ему половину круга сыра с толстой коркой и каравай черствого пшеничного хлеба. Лайонел с брезгливой гримасой исследовал принесенное, зная, впрочем, что в этой жалкой дыре им все равно не предложат ничего лучшего. Придется просто соскрести плесень и с того, и с другого.

Оглянувшись, он заметил свисавший с потолка копченый свиной бок.

– Я возьму немного бекона.

Он вынул нож и отрезал треть куска. Женщина захныкала, но не посмела возразить.

– Эля! – потребовал Лайонел. – Кувшин эля, и мне нужно наполнить водой фляги.

– Эль в бочонке, что у порога.

– Я наполню кувшин по пути назад.

– Колодец в деревне. Там и возьмете воды.

Лайонел бросил горсть монет к ногам старика.

– Этого более чем достаточно за твое гостеприимство, приятель.

Завернув добычу в плащ, он поспешил на улицу, в спешке едва не ударившись лбом о притолоку.

– Где Пиппа, черт возьми? – скомандовал он, видя свою лошадь без всадника.

Быстрый переход