Изменить размер шрифта - +
 — Я ведь совсем не пью, разве что стаканчик шерри на Рождество.

— Это и не обязательно, — отозвалась Эш. — Там есть еще соки, вода, сыр, чипсы, печенье, шоколад и всякие закуски. Один раз в Портланде у меня в мини-баре оказалась целая копченая рыбина. Длиной в полтора фута, не меньше.

— Вы шутите.

— Вовсе нет, клянусь. Посмотрим, что там припасли для нас. Открываешь дверцу, а внутри как после Рождества, — продолжала болтать Эш, внимательно глядя в окно.

— И сколько все это стоит?

— В том-то и весь фокус, — весело сказала Эш. — Они просто включат все в счет, который оплатит Южный округ штата Миссисипи.

— Штату Миссисипи давно пора заплатить по счетам, — заявила бабушка.

Поселив их в отеле, Стоун пообещал приехать в пять, чтобы вместе пообедать в соседнем ресторане.

 

Возвратившись к себе в управление, он обнаружил, что Эйза Андерсон уже прислал фотографии подозреваемых. Их должны были вручить патрульным перед выездом на дежурство. Чуть позже он позвонил сам и сообщил, какая у них может быть машина.

— Вероятно, это белый «форд», — пикап. Машины стариков здесь, на них никто не ездил уже несколько дней. У Уэсли три автомобиля. Последний раз его видели именно на «форде», который здесь отсутствует. У него большая кабина и багажник на крыше. Впереди глубокие сиденья, сзади — складные нераздельные. А где Эш?

— В отеле.

— В «Хайатте»?

— Мы никому этого не сообщаем.

— Даже мне? — негодующе воскликнул Андерсон. — Тому, кто больше всех хочет раскрыть это дело? — Чуть помолчав, он вздохнул: — Впрочем, вы правы. Пока не стоит доверять никому. Мы сейчас проводим внутреннее расследование, чтобы выяснить, кто снабжал подозреваемых информацией. Кстати, с кем вы там говорили?

— С секретарем, но она не отрекомендовалась. Судя по голосу, молодая женщина. Сказала, что работает там только год. Вас она не знала, но нашла в списке.

— Это, наверное, Глория.

— Я попросил ее соединить меня с кем-нибудь, кто давно там работает. Она соединила меня с женщиной, которая, по ее словам, уже сто лет здесь торчит, но просила ей это не передавать.

— Это точно Глория.

— Ту женщину звали Милдред.

— Милдред Джонсон. Вы назвали причину своего звонка?

— Я не вдавался в подробности, но сказал, кто я и откуда. Она охотно со мной говорила, но вашего телефона не дала. Я перезвонил и получил его в отделе кадров у сотрудника по фамилии Уоррен. Ему я тоже не сообщал никаких подробностей.

— Он работает сравнительно недавно, — задумчиво сказал Андерсон. — Похоже, мы нашли зацепку.

 

— Вы только посмотрите! Знаменитое печенье «Амос» с шоколадной крошкой! — ахнула Эш, когда они открыли минибар. — Давайте его сразу съедим!

— Перед обедом? — возмущенно спросила бабушка.

— Но ведь надо освободить место для вашего лекарства. Лучше всего хранить его в мини-баре.

Бабушка порылась в сумке, открыла кошелек.

— Вы его захватили? — спросила Эш, перестав улыбаться.

Бабушка покачала головой.

— Я его выложила на подоконник в кухне, а потом, наверное, забыла взять с собой. Ничего страшного. Я прекрасно обойдусь и без лекарств.

— Когда вы должны принимать следующую таблетку?

— Часа в три, кажется, — пожала плечами бабушка.

— Мы сейчас позвоним вашему высокому красивому внуку, и он пошлет кого-нибудь к вам домой.

Быстрый переход