Изменить размер шрифта - +

 

* * *

Дэйл: — Люди убивают себя, если они подавлены.

Кэл Лайтман: — Не обязательно и не по парам.

 

* * *

Джиллиан Фостер: Неважно, сколько объяснений ты найдешь. Ты не виноват.

 

* * *

Кэл Лайтман: — Ты заметила скрытую агонию?

Риа Торрес: — Да, извините.

Кэл Лайтман: — Не извиняйся за то, что видишь.

 

9 серия

 

Джиллиан Фостер: — Он [Лайтман] поехал на место обрушения. Надо мне тоже ехать туда, пока его еще не все ненавидят.

Риа Торрес: — Тогда поторопитесь.

 

* * *

Кэл Лайтман: Надеюсь, хоть собаки не врут.

 

* * *

Риа Торрес: Это микровыражение «Ни хрена себе»?

 

* * *

Уорен: — Моим людям нужны инженеры и спасатели, а не парочка шутов-мозгоправов.

Кэл Лайтман: — Она мозгоправ, я — шут. Извините, обычно мы с табличками ходим.

 

* * *

Уорен: — Кто не захочет, чтобы его спасли?

Кэл Лайтман: — Тот, кто виноват в обрушении, полагаю.

 

* * *

Джиллиан Фостер: — Все будет хорошо, обещаю.

Кэл Лайтман: — Обычно это значит, что все плохо.

 

* * *

Кэл Лайтман: Слишком много гнева по отношению к женщине, на которую вам плевать. Такой гнев со стороны мужчины — признак любви.

 

* * *

Илай Локер: — Я на первом же свидании говорю женщинам, сколько денег у меня в банке.

Сотрудница Лайтман груп: — И удивляешься, почему не бывает второго?

 

* * *

Риа Торрес: — Она любит вас и ваши деньги. Если вы разделяете эти понятия — вы врете сами себе.

Клиент: — Она меня обманула.

Илай Локер: — Скажите, а почему вы влюбились в Надю? Она очаровательная, умна и, погодите-ка, красива. Чем ее красота отличается от ваших денег?

Клиент: — Не знаю.

Риа Торрес: — Вот именно.

 

* * *

Джиллиан Фостер: Эта страна страдает от комплекса героя. Пожарные забегают в здание слишком быстро, пытаясь соответствовать представлениям о героях, и, как следствие, гибнут.

 

* * *

Джиллиан Фостер: Почему люди думают, что секреты есть только у них?

 

10 серия

 

Кэл Лайтман: — Я полностью себя контролирую, чего нельзя сказать о тебе — ты пошла за мной в мужской туалет.

Джиллиан Фостер: — В женский туалет, Кэл, в женский.

 

* * *

Кэл Лайтман: — Из-за нашей дочери. И проблем с сексом у нас не было. Ты же хотела узнать, почему я тебе никогда не изменял?.. А ты?

Зои Ландау: — Ты бы все равно узнал… К тому же я хотела тебя убить, а не сделать больно.

 

* * *

Сара Гарсиа: Но брак — это еще и умение приспосабливаться при изменении обстоятельств.

 

* * *

Зои Ландау: У всех бывают сомнения, Кэл, у всех. У алтаря, в кругу друзей, в родильном отделении, когда мы смотрим на лучшее, что есть у нас в жизни. Но есть и другие чувства, пойми. Но ты, ты видишь даже тень сомнения, тень страха, ты перестал видеть все остальное.

 

* * *

Кэл Лайтман: — Ты предпочла быть с тем, кто тебя не знает?

Зои Ландау: — Скорее с тем, кто не хочет узнать про меня все. Кому можно сделать сюрприз на день рожденья, кто не пилит меня каждый раз, когда я мельком смотрю на другого мужчину.

Кэл Лайтман: — То есть со слепым идиотом?

Зои Ландау: — С тем, кто не изучает мои брови, когда я стою в неглиже.

Быстрый переход