Изменить размер шрифта - +
 е. обычного моего высказывания — наяву). Я, невзирая: — Нет, не так: убить еще не дает тебе право плохо писать! (Всё это не о содержании, а о почерке.)

 

У меня особый дар идти с собой (мыслями, стихами, даже любовью) как раз не-к-тем.

 

За последнее время мне на письма, равняющиеся событиям, не ответили:

 

Зигрид Ундсет (die Frau, die keine Blume war — лейтмотив —)

 

и

 

Мак-Орлан

 

(на мою хвалу его человечности)

 

— писатели, цену такому письму, т. е. цену души такого письма (как в Библии — цену крови) знающие.

 

Кому же не отвечать — как не им — мне?

 

Оставьте меня, потрясения, войны и т. д. У меня свои события: свой дар и своя обида — о, за него, не за себя.

 

Летопись своей судьбы.

 

Свое самособытие.

 

Войны и потрясения станут школьной невнятицей, как те войны которые учили — мы, а мое — вечно будет петь.

 

Сегодня меня в первый раз в жизни (трогала — всех) укусила собака — черная, с желтыми надглазниками, лже-Подсэм — через решетку чужого сада. До крови. За то, что я ее, будучи незнакома с ней и невзирая на ее рычание, погладила.

 

(Потом эта собака, честное слово! каждый раз, когда я проходила, пряталась.)

 

В ауру начинаю верить из опыта: кто же, как не она, рознит и роднит меня с людьми еще до слова, до поступка.

 

Лицо, походка, одежда?

 

Тоже аура, т. е. неизбежное (у меня).

 

Что-то от квакера, который бы согрешил с цыганкой.

 

(я)

 

Мур: — Я хочу крутое в смятку.

 

Благородство и богатство слова гость: и купец (заморский) и гость (у блудницы) — и небесный гость.

 

Quand on a un enfant qui est mort de faim, on croit toujours que l’autre n’a pas assez mangé.

 

On n’a jamais eu un enfant, on l’a toujours.

 

Свысока высокой насыпи…

 

На высокомерной насыпи

Счастья — могшего бы быть

 

Какие-то жены — каких-то Карлов,

Которые счетом — которых счетом?

(в тонах янтарных, а м. б. — в цепях янтарных — о Карловом Тыне)

 

— «Женщина не может одна».

 

— Человек — может.

 

Для Карлова Тына:

 

Внизу городочек

Прильнул собачкою…

 

SANTÉ

 

При входе на улицу — занесенный кулак фонаря. Справа наискосок стена с плющем и густой сад. Недоходя до тюрьмы дом с акациями. — Что ты думаешь, старый дом? Стена углом, т. е. на две стороны от Santé — только трубы торчащие, как тощие шеи и кулаки. Ворота — въезжает фургон. Дальше по Santé справа — как последняя новость — Décès — Кончины — лавка естественных смертей, старушка с цветами (для естественных смертей). Недоходя — Bd. Arago — где-то вблизи казнят. Там же, против ворот — столовая.

 

С конца Santé виден Пантеон. Но что спрашивать с Пантеона, когда небо…

 

Никогда меня слово не заводило, но часто (предопределял) размер и (уносил) ритм.

 

Мур

 

— Мама, а мы — нищие?

 

— Да.

Быстрый переход