Изменить размер шрифта - +
Ее смелость потрясла его, но он был в ужасе от того, что это могло стоить ей жизни.

— Ладно. — Хайбер выпрямилась и наклонилась вперед. — Давай  попробуем  еще  раз. Мы  знаем, что  нам  нужно  делать. Нам нужно выманить эту тварь с корабля и отдалить от Синнаминсон. Нам нужно удерживать эту тварь вдали от корабля достаточно долго, чтобы захватить корабль, взлететь на нем и убежать. Сколько времени это займет, если ты будешь за управлением?

Пен задумался, вороша рукой свои рыжие волосы.

— Несколько минут, если только силовые линии не будут отсоединены. Но даже тогда, не очень долго. Подсоединения любой тяги к любой парсионной трубе будет вполне достаточно, чтобы оторваться от земли. Перерезать тросы, завести двигатели, открыть тяги — и мы улетели. Нам не стоит беспокоиться о Синнаминсон до тех пор, пока мы не окажемся в воздухе.

— Нам остается только выяснить, что потребуется, чтобы заставить нашего скрытого друга сойти с корабля. — Подвела она итог. — Кроме тебя.

— Но именно я и есть то, что потребуется, Хайбер, — спокойно произнес он. — Ты  это  знаешь. Я  тот, за  кем  он  гонится. Мы это знаем с самого Аначере. Нам неизвестна причина, но точно знаем, что он пришел за мной. — Он сделал глубокий вдох. — Не смотри так на меня. Я  понимаю, что  сказал  Тагвену.

— Хорошо. Это значит, что ты также понимаешь, что говоришь ерунду. Тагвен был прав, предостерегая тебя от любого плана, при котором ты подвергнешься риску. Не для того ты отправился в это путешествие, Пен. Ты причина всего, что произошло, и у тебя нет права ставить себя в положение, где тебя могут убить.

— Но я же не это предлагаю! — Он не мог сдержать раздражение в своем голосе. — Все дело заключается в том, чтобы убедиться, что став наживкой, я все еще смогу улизнуть, когда мне это понадобится. Главное — выманить чудовище со «Скользящего», а мне попасть туда, и все это в одно и то же время. Но я не вижу другого пути добиться этого, если нам не удастся перехитрить эту тварь, чтобы она считала, что у нее есть шанс заполучить меня в свои руки.

Хайбер вздохнула:

— Ты полагаешь, что его цель состоит в том, чтобы захватить тебя. А что если он просто хочет тебя убить? Он был близок к этому в Аначере.

Пен опустил взгляд и протер глаза:

— Я размышлял над этим. Не думаю, что он старался убить меня. Я считаю, что он пытался запугать меня. Думаю, он надеялся, чтобы я застыл на месте, и он доберется до меня до того, как кто–нибудь придет мне на помощь. Он хочет взять меня в плен и отправить к тому, кто его послал за мной.

Он увидел сомнение, отразившееся на ее лице, и быстро продолжил:

— Ладно, может быть, он пытался ранить или замедлить меня. Возможно.

Она покачала головой:

— Возможно то, что ты больше не ощущаешь реальность. Твои чувства к этой девочке затуманили твой разум. Ты начинаешь выдумывать то, для чего, по здравому размышлению, нет никаких оснований. Ты должен это прекратить, Пен.

Он подавил рвавшийся наружу резкий ответ и отвел взгляд на горы. Они попусту тратили время, нисколько не продвинувшись, и это была его вина. Вот что им предстояло сделать — дойти до Таупо Руфа и найти там Кермадека, чтобы он смог добраться до руин Стридгейта и острова Тейнквила, получить от этого дерева ветку, превратить ее в темный жезл, вернуться в Паранор, пройти в Запрет и как–то спасти его тетку, Грайанну Омсфорд, Ард Рис! Даже не произнося все это вслух, у него перехватило дыхание — и осталось лишь ощущение неотложности того, что ему предстояло сделать.

А он находился здесь, ничего не предпринимая из вышеизложенного. Вместо этого, он настаивал на спасении Синнаминсон, причем, по общему признанию, из корыстных соображений.

Быстрый переход