Изменить размер шрифта - +

– Еще две канистры по сорок пять галлонов, – сказал Уоррик. – Последние, что я нашел. Но мы, кажется, уже израсходовали почти шестьсот галлонов из этой цистерны.

– Я тут разговаривал с одним инженером шахты в доме Тури Бака, – сказал Лен. – Он устанавливал там генератор. Он сказал, что использовать нефтяное горючее дизельный двигатель может только в крайнем случае. Я об этом никогда не знал.

Дэйв сказал:

– Я думаю, что после кофе я все‑таки пойду разыщу Морин.

Пока Дэвис брал чашку, Лен Бакстер заметил:

– Кстати, ты напомнил мне. Никто не знает случайно, где мой старик? Я был так занят сегодня утром, что совершенно перестал понимать, в каком мире я нахожусь.

– Он поехал в дом Мэтта Хьютона. Макгилл считает, что это одно из самых безопасных мест в долине.

Уоррик кивнул.

– Мы говорили об этом на заседании совета. Дома его и Тури Бака – два самых старых в долине. Всех детей отправили к Тури, а стариков – к Мэтту.

– Не всех детей, – заметил Дэйв.

Он взял протянутую Дэвисом чашку кофе.

– Я только что встретил Мэри Риз.

Уоррик нахмурился.

– Где?

– Здесь, в городе. Она стояла в дверях дома старого Фишера.

– Это ничего, – сказал Дэвис. – Там есть подвал. Туда должна прийти и Морин. Все это организовал Джон Петерсен.

– А вы где собираетесь спрятаться? – поинтересовался Лен.

– Я буду в церкви, – твердо ответил Дэвис. Его тон отвергал всякое предположение, что он может прятаться где‑нибудь еще.

Лен кивнул.

– Неплохо, – отозвался он.

– Церковь, должно быть, самое прочное здесь здание. Во всяком случае, единственное, построенное из камня.

Дэйв Скэнлон допил свой кофе.

– Я только выгляну наружу и поищу Морин, потом вернусь – помогу вам грузить.

Он взмахнул рукой.

– Никогда не видел город таким пустым, даже по воскресеньям.

Он повернулся, чтобы идти, и внезапно замер.

– Туман исчез...

Запаркованный снаружи трехтонный грузовик подхватило и швырнуло в стеклянные витрины супермаркета, словно чудовищный снаряд. Но еще пока он летел, здание вокруг них уже начало рушиться. Выстроено оно было без особой прочности, и теперь, настигнутое гигантским кулаком лавины, рассыпалось как карточный домик.

Неожиданно преподобный Дэвис ощутил, что барахтается в снегу. Он удивился и, дотронувшись до головы рукой, увидел, что она вся в крови. Он стоял по пояс в снегу и с изумлением обнаружил, что в левой руке все еще продолжает держать кофейник. Открыв его и заглянув внутрь, он обнаружил, что тот наполовину заполнен кипящей жидкостью. Когда он наклонил голову, она закружилась. В глазах у него померкло, и перед тем как потерять сознание, он уже ничего не мог разглядеть. Кофейник выпал у него из рук и упал рядом, прожигая кипятком снег.

Дэйв Скэнлон погиб мгновенно. Сбивший его грузовик превратил тело Дэйва в кровавую массу. Лена Бакстера настиг попавший в голову кирпич. Его тело быстро засыпало каменными осколками, а затем – снежным потоком. В это время он был еще жив, но скончался через несколько минут.

Металлическую печь оторвало от бетонного фундамента, к которому она была прикреплена четырьмя полудюймовыми болтами. Она пробила заднюю стену магазина и задела цистерну с горючим, которая дала трещину. Фила Уоррика пронесло вслед за ней, и вскоре он упал прямо на ее поверхность. Он сам усердно начинял ее дровами все утро, и теперь она была раскалена докрасна. Ее крышка отскочила, и оттуда вырвался Фонтан тлеющих углей, поджигая бившее из цистерны горючее. Пламя разрасталось, и облако черного дыма поднялось вверх, но было моментально рассеяно ревущим снежным потоком.

Пламя горело недолго, его погасил распространившийся повсюду снег, но все же достаточно долго, чтобы убить Фила Уоррика.

Быстрый переход