Книги Ужасы Джеймс Херберт Тьма страница 38

Изменить размер шрифта - +
Она поможет вам вспомнить.

– Я предполагал, что мы будем обследовать дом научными методами.

– Так и будет. Но Эдит подстрахует нас, если мы потерпим неудачу, используя ваш, скажем так, более материалистический подход.

– Значит, вы по‑прежнему считаете, что я забыл о чем‑то из своего прошлого посещения? Почему, черт возьми, вы так в этом уверены?

– Я не уверен. Но кое‑что вы забыли. Вы очнулись уже на улице, не помня, как там оказались.

– В этом нет ничего необычного, если учесть, что я был охвачен паникой.

– Конечно, понимаю. Но мы действительно имеем дело с необычным явлением.

– Позвольте мне вмешаться, – сказала Эдит Метлок, переводя взгляд с одного на другого. И не дожидаясь ответа, спросила Бишопа: – Почему вы так боитесь?

– Боюсь? С чего вы взяли?

– Об этом говорит все ваше поведение, мистер Бишоп. Беспокойство, с которым вы вошли в комнату...

– Господи, если вам почудилось...

– Ваше сопротивление попыткам Джейкоба Кьюлека раскрыть тайну этого дома...

– Какая чушь!.. – Бишоп замолчал и посмотрел на медиума с нескрываемой неприязнью. – Да, я против вашего присутствия. Я слышал, что у вас как у медиума прекрасная репутация; к сожалению, я не столь высокого мнения о таких, как вы.

– Таких, как я? – Она улыбнулась. – Я тоже слышала о вас, мистер Бишоп. У вас репутация человека, обожающего разоблачать ошибки «таких, как я».

– Не ошибки, миссис Метлок. Я бы назвал это обманом.

– Крис, прошу вас, – вмешался Джейкоб Кьюлек. Он явно испытывал неловкость. – Эдит здесь по моему приглашению.

Она подошла к Кьюлеку и похлопала его по руке.

– Все нормально, Джейкоб. Мистер Бишоп вправе защищать свои взгляды. Я уверена, что у него есть причины занимать такую позицию. Может быть, он расскажет нам об этом?

– По‑моему, мы и так потратили впустую много времени, – раздраженно ответил Бишоп. – Разумеется, оставайтесь. Но не пытайтесь, пожалуйста, вмешиваться в мою работу.

К ним подошла Джессика:

– Крис прав. Мы действительно теряем время. Давайте приступим к делу, отец.

– Я вам не помешаю, мистер Бишоп, – пообещала Эдит Метлок. – Пока вы будете заниматься обследованием, я останусь в этой комнате. Если же вам понадоблюсь...

– Едва ли. Джессика, не могли бы вы помочь мне?

– Конечно.

– Что вы намерены делать, Крис? – поинтересовался Кьюлек.

– Прежде всего я замерю температуру в каждой комнате. Не знаю, обратил ли кто‑нибудь из вас внимание, но здесь гораздо холоднее, чем на улице.

– Это первое, что я заметила, когда вошла, – сказала Джессика. – И подумала, что это связано, с тем, что дом долго пустовал.

– Вероятно. Однако интересно проверить, одинаковая ли температура во всех комнатах. – Он оставил без внимания легкую усмешку медиума. – Агент мисс Киркхоуп снабдил меня геологической картой участка и геодезической картой двух с половиной дюймового масштаба. Первая даст нам представление о типе грунта, на котором стоит дом, и о структуре окрестных земель; вторая покажет, имеются ли поблизости какие‑нибудь источники и водоемы. Этот необычный холод, или, как выражается миссис Метлок, «атмосферу», могут вызывать тоннели и грунтовые воды под домом.

– Совершенно верно, – улыбнувшись, согласилась медиум. – Я почувствовала ее сразу. Но, надеюсь, вам удастся обнаружить некоторые физические причины этой атмосферы, мистер Бишоп.

– Затем я хочу обследовать конструкцию дома.

Быстрый переход