Книги Ужасы Джеймс Херберт Тьма страница 84

Изменить размер шрифта - +
Его кожа приобрела какой‑то желтоватый оттенок, а сутулость стала бросаться в глаза еще больше. Из‑под ворота рубашки выглядывал шелковый шарф, прикрывающий синяки на шее.

– С инспектором Роупером вы уже знакомы, – сказал Пек, не глядя на своего коллегу.

– Совершенно верно. А это Эдит Метлок.

Медиум слегка улыбнулась полицейским.

– Присаживайтесь. Могу я предложить вам что‑нибудь выпить? Что‑нибудь более крепкое, чем кофе и чай? – Джессика вопросительно смотрела на полицейских.

Пек развалился на диване, тогда как Роупер присел на неудобный стул с прямой спинкой.

– Виски и чуточку воды для меня, – сказал Пек. – Полагаю, инспектору Роуперу то же самое.

Роупер кивнул, и Джессика занялась приготовлением выпивки.

– Вы, кажется, говорили, что Крис Бишоп тоже будет здесь? Кьюлек сел в кресло.

– Последние полчаса дочь пыталась с ним связаться. Должно быть, он уже ушел.

Джессика принесла виски.

– Возможно, Крис решил приехать, не дожидаясь моего звонка. Я сказала, что позвоню, как только договорюсь с вами о времени. Но вас, по правде говоря, было не так‑то легко застать.

– Ладно, скоро выясним, где он. Двое моих людей весь день вели за ним наблюдение. Фрэнк, скажите, чтобы Дэйв связался с ними по радио.

Роупер поставил свой стакан на толстый красный ковер и вышел из комнаты.

– Джессика говорит, что последние два дня возле нашего дома стоит какой‑то автомобиль, – сказал Кьюлек.

– Для вашей же безопасности, сэр. Раз уже было совершено одно покушение, может произойти и второе. Нет смысла рисковать.

После этих слов Пека возникла неловкая пауза. Прокашлявшись, детектив сказал:

– Утром я первым делом хотел встретиться с вами, мистер Кьюлек. Мне кажется, нам надо кое‑что обсудить.

– Вы правы, инспектор, обсудить есть что. Но я уже сообщил вам все факты, касающиеся «Бичвуда» и секты Бориса Прижляка. Сегодня я хотел бы поговорить о теоретических проблемах.

– Меня всегда интересовали теории. При условии, что они разумны, конечно.

– Не могу вам этого обещать, инспектор. То, что представляется разумным мне, на ваш взгляд может показаться совершенно нелепым.

– Однако я готов выслушать вас. – Пек посмотрел на медиума: – Миссис Метлок, один из моих детективов беседовал с вами на следующий день после обнаружения в «Бичвуде» сумасшедшей женщины. Вы проводили там сеанс...

– Не сеанс, инспектор, – поправила его медиум. – Во всяком случае, это не входило в мои намерения.

– Вы сказали, что у вас самой не было никакого... видения, или галлюцинации, – называйте это, как хотите, – которое, как утверждает Бишоп, было у него.

– Нет. Как медиум, я редко вижу и запоминаю подобные вещи. Мой организм используется миром духов как воспринимающее устройство. Через меня они говорят с другими.

– И вы считаете, что в «Бичвуде» произошло именно это? Духи Прижляка и его людей говорили с Крисом Бишопом? Ведь кроме него их никто не видел, не так ли? – Пек беспокойно заерзал на сиденье, радуясь про себя, что Роупер вышел и не слышит, какие он задает вопросы.

– Они не говорили с Бишопом, – ответила Эдит. – Ему показали, что там произошло.

– Но почему не вам, мистер Кьюлек? Или вашей дочери, Джессике?

– Не знаю, – ответил старик. – Возможно, это произошло потому, что Бишоп первый обнаружил их тела. А может быть, Прижляк решил поддразнить его, показав, как все это было.

– Но Прижляк мертв.

На этот раз ответа не последовало.

Быстрый переход