Изменить размер шрифта - +

— Н-на с-ска… — с оттяжкой выдохнул капитан и нанёс китайцу прямой удар ногой в грудь.

Лин с лёгкостью и даже какой-то небрежностью увернулся от выпада, сделал шаг вперёд и подбил Коробкову опорную ногу. Тот рухнул словно подкошенный, однако успел схватить противника за шею, и в траву они повалились вместе.

Белла дёрнулась вперёд, видимо, желая разнять драчунов, но я придержал её под локоть. Не всегда следует вмешиваться в драку, иногда следует дать людям возможность выпустить пар. Лишь бы не поубивали друг друга, а так пусть себе кувыркаются, пара фингалов ещё никому не повредила.

В борьбе китаец явно уступал нашему, сказывалась большая разница в весе. Короб быстро подмял его под себя и принялся охаживать по рёбрам. Лин извивался, пытался вжаться в противника, чтобы лишить его размаха, но силы были не равны. В один момент ему всё-таки удалось выкрутиться и подняться на ноги, где он снова перехватил инициативу.

Лин двигался скупо, основную часть ударов наносил по прямой, выстраивая бой исключительно на контратаках. Единственное, чего ему не доставало для победы, — так это силы, но он с лихвой компенсировал её точностью. Буквально за несколько секунд он превратил нос Коробкова в кровавое месиво.

И эти уроки не прошли даром. Капитан начал действовать более осторожно и каждый раз пытался навязать противнику борьбу.

Очередной проход в ноги Лин пресёк выпадом колена в лицо, но Коробков будто именно этого и ждал. Уйдя от удара, ему всё же удалось повалить китайца. Вот только не так, как он рассчитывал. Слишком сильно он разогнался, в то время как противник срывал дистанцию.

Они столкнулись где-то посередине. Лин отлетел от капитана, как от бетонной стены, попятился и запнулся о лежащий позади него боевой костюм. Нелепо взмахнув руками, он плюхнулся на задницу и неминуемо прикоснулся к корпусу машины древних. А дальше всё пошло по стандартному сценарию: кашель и рвота чёрной слизью.

— Ну как ощущения? — с ухмылкой поинтересовался Коробков. — Полегчало, да?

— Немного, — признался Лин. — Будто из головы посторонний предмет достали.

— Ну хоть язык не забыл — и то ладно, — подбодрил его капитан и протянул руку, помогая приятелю подняться.

— Теперь мы снова там, откуда начинали, — пробормотал китаец, осматривая безжизненные груды железа, что теперь представляли собой древние машины.

— Это к лучшему, — заметил я. — Теперь элпийцы будут думать, что мы для них не угроза.

— А разве это не так? — покосился на меня Лин, сплёвывая остатки черноты.

— Не знаю, — пожал плечами я. — Но собираюсь их знатно удивить. Короб, что там с пайком и оружием?

 

Глава 12

Язык

 

— Уверен, что хочешь пойти один? — спросила Белла, вошедшая как раз в тот момент, когда я заканчивал укладывать рюкзак.

— Да, — кивнул я, — мне так привычнее.

— И как ты собираешься их искать? Они ведь даже следов не оставляют.

— Смешно.

— В смысле?

— В прямом, — пожал плечами я. — Они же не по воздуху летают, правильно?

— Ты не понимаешь, — покачала головой она. — Им подвластна вся природа. И если они не хотят, чтобы их нашли, значит, ты даже травинки примятой не увидишь.

— Белл, — я остановился и посмотрел на главу поселения, — если ты хочешь навязаться мне в компанию — то нет.

— Из-за беременности?

— В основном.

— Да я…

— Я пойду один, — сухо прервал её я. — Мне так удобнее. Компания будет только мешать. И давай без обид, ладно?

— Ой, да мне вообще похер, — фыркнула она и вышла из дома.

Быстрый переход