Изменить размер шрифта - +
Несколько человек застыло в полной неподвижности, один опустился на колени и молился, сложив перед собой ладони и глядя вверх, на сияющую звезду.

Мальчишка сделал несколько неуверенных шагов вперед, и Дэвид увидел на его детском лице жестокость, страх и отчаяние. Он поднес оружие к плечу быстрым, на удивление уверенным движением; из дула вырвалось розовое пламя, молящегося мужчину отбросило назад, и он упал на спину, раскинув руки.

Внезапно Дэвид ощутил рядом движение. Освещение было таким странным, что он многого не мог разглядеть, но, когда мимо него кто-то промчался, он через мгновение сообразил, что Кэролайн бежит к мальчишке.

— Нет!

Мальчишка все еще держал оружие перед собой, и на его лице застыла решимость.

— Кэролайн, ты нам нужна!

Дэвид побежал, чтобы встать между нею и мальчишкой, но Кэролайн успела сильно его опередить.

В следующее мгновение она уже стояла перед парнишкой.

— Не нужно, — сказала она ему.

— Маму застрелили. Вы ей поможете, леди?

— Я могу ей помочь.

— Она мертва. — Голос был суровым и холодным. — Что случилось с Солнцем?

— Это не Солнце, а другая звезда.

— Не Солнце?

— Она опасна. Тебе лучше зайти внутрь.

— Кэролайн, мы не можем тебя потерять, — сделал еще одну попытку Дэвид.

— Я хочу тарелку супа, — сказал мальчишка.

— Ты получишь тарелку супа.

— Кэролайн, вернись. Позволь мне разобраться с ним.

— Дэвид, уходи. Пойдем со мной, сынок.

— Дерьмо! Нет! — Рука мальчишки дернулась, щелкнул затвор.

Кэролайн сделала шаг к нему. Дэвид уловил острый запах бездымного пороха, идущий от винтовки.

— Кэролайн, пожалуйста!

— Иди сюда, — сказала она, открывая объятия.

Мальчишка ткнул ей винтовкой в лицо. Дэвид находился за спиной у Кэролайн и уже не мог ее спасти.

— Нет, сынок. Не надо, пожалуйста, — сказал он, но страх изменил его голос, превратив в хриплый, едва слышный шепот.

Кэролайн подняла руку ладонью вперед, словно пытаясь защититься от дула винтовки, и они застыли в напряженных позах. Дэвид не видел лица Кэролайн, но мальчишка медленно менялся, глаза теряли жесткость, в них появились слезы.

— Мадам, это конец света?

— Нас ждут большие перемены. Сынок, скажи мне, на твоем теле есть темные пятна? Под мышкой или на ноге?

Он колебался. Дэвид сделал шаг в сторону, пытаясь занять более удобную позицию для атаки. У него за спиной Мак также начал двигаться.

— У меня ничего такого нет, — ответил мальчишка.

— Отдай мне ружье, — сказала Кэролайн.

— Нет.

— Корабли подлетали к твоему дому?

— Да, но они не остановились, нас не взяли.

— Сынок, у тебя есть шанс спастись вместе с нами, ты не должен его потерять.

— Я их застрелил! — Его голос дрогнул. — Мне жаль.

Его тело содрогнулось от рыданий, и он бросился в объятия Кэролайн. Дэвид никогда не видел ничего подобного. Обняв мальчишку за плечи, Кэролайн вернулась в здание, и охранник тут же забрал у паренька оружие.

Двое санитаров накрыли простынями четверых мертвецов. Раненых — их оказалось немало — отвели в изолятор.

Большинство персонала и пациентов собрались в комнате отдыха. Кэролайн вернулась к мольберту и установила на нем новый холст, который вместе с красками принесла Сьюзан. Мак не сводил с Кэролайн глаз, Нунан наблюдал за Маком.

Дэвид взобрался на стул.

Быстрый переход