Изменить размер шрифта - +
Не узнал упаковки?

— Ну… — невнятно пробормотал Хорнер.

— Я подмечал все детали, — произнес Валериан. — Ведь это — моя прямая обязанность. Две упаковки имели тот же знак, что на комбинезоне Миры. Эмблема ее, так называемой банды. Убийцы снабжают местных жителей бесплатной пищей… Удивительно, наемники оказались добрее, чем люди в правительстве моего отца.

Мэтт молчал. Мира всегда поражала его своей исключительной самостоятельностью. Поверив Валериану, Хорнер увидел ее в новом свете. Кроме того, у нее в руках — Престолонаследник. Мира прекрасно понимает, сколь щедро вознаградит ее Арктур, если она выдаст Валериана.

Но она так не поступила.

По крайней мере, пока. Но Мэтт почему-то знал, что Мира их не выдаст.

— Интересно, что бы она сказала, расскажи мы ей о Саре, — спросил он у Валериана.

— Даже не думай об этом, — быстро ответил принц. — В результате действий Королевы Клинков десятки тысяч людей, ставших беженцами, оказались на этой планете. Миллиарды погибли. Если они будут в курсе, что Мира укрывает Керриган, то мы проиграли. Ее благотворительность не купит Саре и секунды жизни. Практически все здешние обитатели жаждут мщения, — с горечью произнес он. — Я не отплачу Мире за ее доброту, поставив ее под прицел, — подытожил Валериан.

Мэтт промолчал, устыдившись своей легкомысленности.

— Подожди, — вдруг сказал он. Они углубились в разговоры, и Хорнер решил проверить, не сбились ли они с пути. Быстро проверил карту, которую набросала Мира.

— Невероятно, — изумился принц.

— Думаю… это так и есть, — присвистнул Мэтт. Он продемонстрировал Менгску-младшему карту с какими-то символами. Потом показал на изодранное кресло, принадлежащее, судя по всему, старому космическому кораблю. На сиденье и спинке были нацарапаны точно такие же знаки.

— Хорошо, что мы с тобой поменьше Тайкуса, — пробормотал Хорнер, протискиваясь в узкий лаз под креслом.

 

Глава 11

 

 

 

Джим почти не покидал комнату. Он вообще не хотел оставлять Сару наедине с чужими людьми. Но его организм имел некоторые потребности, которые следовало удовлетворять. Например, пища. Внезапно живот Рейнора забурчал так громко, что оба врача, Йейтс и Беккер, вопросительно переглянулись.

Мира оказалась верна своему слову. Никто не собирался стирать или готовить для непрошеных гостей. Блуждая по огромной кухне в поисках съестного, Джим с грустью подумал о дворецком-наемнике Рэндэлле. Ведь тот мог приготовить кулинарный шедевр, просто поскребя по сусекам. Рейдер сразу же вспомнил себя и Тайкуса на этой кухне. Повара были раздражены, но не выражали открытый протест, наблюдая за нахальным Финдли. Он накладывал себе горячую еду из кастрюль, которые еще не успели снять с плиты. Не один раз они бродили здесь с утра пораньше, ища, чем бы опохмелиться.

— Черт, — буркнул Джим. — Чем раньше я отсюда выберусь, тем лучше.

Он отсутствовал совсем недолго, но этого оказалось достаточно для нового витка судьбы. Когда спустя пару минут он вернулся к Саре с двумя тарелками лапши и соусом из армейского пайка, то обнаружил, что врачи не на шутку встревожены.

Сара, закрыв глаза, лежала на кровати. Она дышала медленно и равномерно. К ее рукам и груди тянулись трубочки.

— Как она? — нервно спросил Джим.

— Не очень, — ответил старший, Йейтс — пожилой мужчина с морщинистым лицом. — У нас тут происшествие.

Джим напрягся:

— Что конкретно?

— Она попыталась выдернуть одну из ее… ну, мы между собой решили называть их головными иглами, — пояснил молодой коллега Йейтса — темнокожий Беккер.

Быстрый переход