Изменить размер шрифта - +
Сознавая, что его успеху у
женщин способствовала не  красота,  а  обаяние,  остроумие и веселый нрав,
Макиавелли  постарался предстать  перед  Аурелией в самом выигрышном свете.
Смех,  с  каким  встречали его шутки и забавные истории, еще больше разжигал
воображение  флорентийца.  В  этот  вечер  он  превзошел себя. Возможно, ему
только казалось,  но иногда он видел во взгляде Аурелии дружескую нежность.
Из чего он сделал вывод, что небезразличен юной красавице. Странные существа
эти   женщины, не  могут  обойтись  без  сантиментов, тем  самым  усложняя
получение   наслаждения,   дарованного  людям  божественным  провидением в
качестве  компенсации  за изгнание их праотца и праматери из садов Эдема. Но
иногда эта  слабость  оказывалась  вполне  уместной.  Он вспомнил Мариетту,
которая  так  любила  его,  что  хотела  быть  рядом  с  ним  каждую минуту.
Макиавелли  тоже  привязался  к жене, но круг его интересов не ограничивался
домом, и он не собирался всю жизнь держаться за ее юбку.
     Еще  через  пару  дней, несмотря на крайнюю занятость, Макиавелли сумел
выкроить несколько минут, чтобы купить кувшинчик розового масла. Пьеро отнес
масло Аурелии и та не смогла отказаться от столь щедрого подарка. Макиавелли
расценил  это  как  добрый  знак,  похвалил Пьеро, которому удалось передать
кувшинчик без лишних свидетелей, и дал ему эскудо.
     - А как поживает Нина? - улыбнувшись, спросил он.
     - Мне  кажется,  я ей нравлюсь, - ответил Пьеро. - Но она боится слуги
Бартоломео. Он ее любовник.
     - Я  так и думал. Но не надо отчаиваться. Если Нина захочет провести с
тобой ночь, она все устроит.
     На  следующий  день  пошел дождь, и Бартоломео прислал слугу узнать, не
сможет ли  Макиавелли прийти к нему и сыграть партию в шахматы. Флорентиец
отложил  только  что  начатое  письмо  Синьории,  резонно  рассудив, что оно
может  и подождать, и отправился к Бартоломео. Тот ждал его в кабинете. Хотя
там не было камина, жаровня хорошо обогревала небольшую комнату.
     - Я  подумал,  здесь  нам  будет удобнее.  Женщины помешают нам своей
болтовней, - сказал Бартоломео.
     Макиавелли  пришел  только ради Аурелии и, конечно, расстроился. Однако
ничем не выдал своего разочарования.
     -  Вы   правы.   Женщины  любят  поговорить,   а   шахматы   требуют
сосредоточенности.
     Они  начали  партию.  Но  Макиавелли  играл  не  слишком внимательно, и
Бартоломео  довольно  быстро  выиграл. Он  послал  за вином, и слуга принес
кувшин и бокалы. Макиавелли вновь расставил фигуры.
     - Я попросил вас прийти не только для того, чтобы сыграть в шахматы, -
сказал Бартоломео, когда слуга вышел из кабинета. - Мне нужен ваш совет.
     - Я к вашим услугам.
     - Вы  когда-нибудь слышали о святом Витале? Слабая улыбка пробежала по
губам Макиавелли. Фра Тимотео его не подвел.
     - Странно,  что  вы  спрашиваете об  этом.
Быстрый переход