Изменить размер шрифта - +

     Мои часы показывали без четверти шесть. Вулф еще наверняка торчит в оранжерее, и хотя он не очень-то любил, когда его беспокоили во время

возни с орхидеями, я счел, что мой звонок к работе не относится - дело-то семейное, как-никак. Я заглянул в ближайшую аптеку, уединился в

телефонной будке и набрал наш домашний номер.
     - Алло, мистер Вулф? Это мистер Гудвин.
     - Ну?
     - Ну, я сейчас в одной аптеке на углу Сорок восьмой улицы и Лексингтон-авеню. Все в порядке. Фарс растянулся на целых три акта. Сначала

она, то бишь ваша дочь, скорее скучала, чем волновалась. Потом один парень по имени Перси сказал, что она рылась в его пиджаке в поисках

сигарет, а вовсе не в пиджаке Дрисколла в поисках бриллиантов. Судя по выражению ее лица, для нее такой оборот оказался новостью. В третьем акте

появился сам Дрисколл с вытянутой физиономией и письменными извинениями. В его пиджаке бриллиантов не было и в помине. Ничего у него не украли.

Он просто ошибся.
     Очень и чертовски сожалеет. Так что я еду домой. Могу еще добавить, что на вас она ни капельки не похожа и очень хорошенькая...
     - Ты уверен, что все до конца прояснилось?
     - Точно. Все на этом порешили. Я бы, впрочем, не сказал, что для меня все ясно как день.
     - Ты отправился туда с двумя заданиями. Как насчет второго?
     - Никакого просвета. Даже проблеска не видно. Полная безнадега. Там было целое сборище, а когда разборка закончилось, обе балканки уже

отправились давать уроки фехтования.
     - А кто такой Перси?
     - Перси Ладлоу. Примерно мой ровесник и вообще во многом похож на меня: учтивый, одаренный, с броской внешностью...
     - Ты сказал, что моя... что она как будто скучала. Ты хочешь сказать - она круглая дура?
     - Вовсе нет. Я сказал только то, что сказал. Она совсем не проста, это верно, но дурой ее не назовешь.
     Тишина. Ни слова в ответ. Молчание тянулось так долго, что я в конце концов не выдержал:
     - Алло, вы слушаете?
     - Да. Привези ее сюда. Я хочу ее видеть.
     - Я так и знал. Чего еще ожидать. Это совершенно естественное желание, которое делает вам честь, именно поэтому я и звоню - объяснить, что

я просил ее что-нибудь передать для вас, но она ответила отказом; я сказал, что ей не мешает забежать хотя бы поздороваться с вами; она

согласилась, что когда-нибудь это сделает, но сейчас должна скрестить шпаги с Перси...
     - Подожди, пока она освободится, и привези сюда.
     - Прямо так и привезти?
     - Да.
     - Может, на руках ее принести, или...
     Вулф в ответ повесил трубку. Терпеть не могу такие его выходки.
     Я зашел в бар с фонтаном, взял стакан грейпфрутового сока и, потягивая его, проникся убеждением, что надо постараться воздействовать на нее

с минимальным применением силы. Ничего более удовлетворительного я так и не придумал и снова поплелся к полю боя на Сорок восьмой улице.
     В кабинете были только Никола Милтан и его жена. Мне показалось, что, когда я вошел, она направлялась в сторону двери, но вроде бы

передумала, увидев, как я снимаю пальто и шляпу и вешаю их на вешалку. Я объяснил, что, когда мисс Тормик освободится, я хотел бы ее повидать.

Милтан предложил мне сесть в кресло неподалеку от его письменного стола, а его жена открыла дверцу большого стеклянного шкафа и принялась

переставлять там с места на место разные вещицы, хотя особой нужды в том не было.
Быстрый переход