О, этот Фердинанд! Как смел обитель божью
Он в королевскую преобразить тюрьму!
Ведь этого совсем не нужно никому —
Насильно постригать! Нет, дети, не грустите —
Свободны будете! Чего еще хотите?
Дон Санчо
Жениться!
Торквемада
Хорошо! Венчать я буду сам.
Донья Роза
(хочет броситься к его ногам, Торквемада удерживает ее.)
Отец мой!
Торквемада
Мертвым — рай, живым я счастье дам.
Вот так и я иду, смиренный и печальный,—
В одной руке несу я факел погребальный,
Но пальмы ветвь в другой. Я счастье вам дарю.
Дон Санчо
О, как я радуюсь, что с вами говорю!
Не знаю почему, но если здесь вы, рядом,
Не страшен мне король! И лишь под вашим взглядом
Я мог бы трепетать, коль трепетать бы мог
Хоть перед кем-нибудь. Быть может, вы — пророк?
В вас нечто высшее и некая угроза!..
Торквемада
Вы обвенчаетесь с инфантом, донья Роза,
Как некогда Рахиль с Иаковом. И я
Вам говорю, что все интриги короля
С господней помощью расстроятся. И верьте:
Спасу я вас, как вы спасли меня от смерти.
Донья Роза
О, кто б вы ни были — епископ иль прелат,—
Спасибо вам, отец! Пусть вас благословят
За это небеса! О старец справедливый,
Я помню этот день, когда из-под земли вы
Нам голос подали. Я помню этот час…
Дон Санчо
Да, был чудесный день. Я помню как сейчас.
Была весна. Апрель. Мы шли, цветы срывая,
Ловили мотыльков. И помню все слова я,
Что говорили мы друг другу средь цветов…
И вечер наступил… И вдруг я слышу зов…
Зов умирающего где-то под плитою…
Донья Роза
И ты сказал: "Зовет там кто-то под землею. |