Изменить размер шрифта - +

Минут десять спустя мы приволокли наш груз в кабинет. Хотя мистер Хаккет весьма убедительно продемонстрировал свое нежелание находить с нами

общий язык, тем не менее с того мгновения, как я начал обыскивать его карманы, всего шесть минут из десяти мы посвятили тому, чтобы донести до

него – случаются невзгоды и похуже, чем необходимость спуститься по лестнице. Оставшиеся четыре минуты я сидел на экс Вульфе верхом, проверяя,

не оставил ли он мне на коленях синяков и не растянул ли я запястья. Тем временем Пэрли в ванной смывал с шеи кровь и заклеивал ссадину

пластырем. Я бы не сказал, что Хаккет ограничился тем, что царапался и пинался – он ни в чем себе не отказывал. Так что нам с Пэрли пришлось

немного ограничить его в свободе движений.
Мы притащили его в контору целого и невредимого, если не считать нескольких синяков, и усадили в кресло. Пэрли встал сзади, хотя явно порывался

находиться рядом, поэтому я отошел к своему столу. Джейн и Джонсон сидели рядышком на стульях около большого глобуса. Кремер оставался на том же

месте, что и раньше.
– Он сопротивлялся, – сказал я.
Надо сказать, я ни разу еще не видел, чтобы Вульф так пожирал кого нибудь глазами. Он разглядывал Хаккета, как что то из ряда вон выходящее.
– Пэрли говорит, что он его видел, – наябедничал я.
Стеббинз, как было положено, обратился к своему начальнику:
– Честное слово, инспектор, я его уже где то видел, только не помню где.
Вульф кивнул:
– Конечно, форма придает несколько иной вид. Я думаю, вам приходилось видеть его, когда он был в форме.
– В форме? – нахмурился Пэрли. – Военной?
Вульф покачал головой:
– В среду утром мистер Кремер сказал мне, что во время убийства мистера Джонсона и мистера Дойла в доме дежурил привратник – толстый болван,

нанятый всего две недели назад и не знающий жильцов по именам. Этот привратник заявил, что в момент убийства находился в подвале, в котельной,

где нагревается вода. Позвоните и выясните, работает ли он там еще.
– Нет, – прорычал Кремер, – он уволился в среду днем, потому что ему, видите ли, не нравится работать там, где убивают людей. Я сам его не

видел. С ним творили только мои люди.
– Вот как, – Пэрли внимательно смотрел на Хаккета, – черт побери, это он и есть. А я то думал, у него мозгов не хватает, чтобы сообразить, с

какого конца брать лопату.
– Перед вами – поразительное сочетание дурака и гения, – провозгласил Вульф. – Он приехал в Нью Йорк только для того, чтобы убить мистера

Джонсона и меня. Кстати, вы, кажется, немного ошеломлены, мистер Хаккет. Вы хорошо слышите, что я говорю?
У Хаккета даже веки не дрогнули; он промолчал.
– Думаю, слышите, – продолжал Вульф. – Вас это должно заинтересовать. Я попросил военную разведку проследить, как ведет себя в тюрьме в

Мэриленде капитан Питер Рут. Несколько минут назад я получил по телефону ответ. Капитан Рут лгал, говоря, что не общается с отцом и годами не

видится с ним. Среди его вещей обнаружили несколько писем от отца, датированных двумя последними месяцами, из которых явствует, что отец

капитана Рута, Томас Рут, весьма гордится своим отпрыском. У него это превратилось в пунктик. – Вульф ткнул пальцем в сторону Хаккета. –

Кажется, вы можете ответить, так это или нет. Верно?
– Всего один день, – хрипло прокаркал Хаккет. Руки его подергивались. – Всего один, – снова повторил он.
– Я знаю, – кивнул Вульф, – всего один день, и вы бы меня прикончили, направив все подозрения на мисс Гир, или мистера Джонсона, или на обоих

сразу, благодаря тому трюку, который вам удалось сегодня выкинуть.
Быстрый переход