Итак, когда я получил по почте угрожающее письмо, я нанял человека,
наружностью достаточно похожего на меня, чтобы появляться вместо меня на улице и жить в этом доме, а сам же заперся в своей комнате. Ничего не
произошло…
– Не заинтересован, не замешан и не желаю…
– Не перебивайте меня, – рыкнул Вульф. – Я же рассказываю вам о случившемся.
И он рассказал. И хотя я весьма высокого мнения о своих журналистских способностях вообще и о заметках, в которых я излагал события последних
дней, все же как беспристрастный слушатель должен признать, что перещеголять Вульфа не смог бы. Он говорил сжато, но ничего не упустил. Пэрли от
усердия чуть не откусил кончик языка, старательно занося его рассказ в записную книжку. Я же не удосужился записать и строчки.
Кремер хмурился.
Вульф снова промурлыкал:
– Вот в чем закавыка, сэр. Сомневаюсь, что нам по плечу справиться с ней самим. Вам придется подключить к делу своих людей, чтобы выяснить то, о
чем я вас просил. Я готов давать любые консультации.
– Хотел бы я знать, – прорычал Кремер, сверля взглядом Вульфа, как всегда, когда его ставили в тупик, – сколько здесь правды, а сколько – вашей
обычной отсебятины.
– Все, что я рассказал, – чистая правда. Вы сами знаете – у меня в этом деле лишь один интерес. У меня даже клиента нет.
– Возможно, возможно. – Кремер выпрямился с видом человека, готового к действиям. – Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Прежде всего я бы
хотел задать им пару вопросов.
– Я так и подумал. – Вульф терпеть не мог сидеть и слушать, как кто то задает вопросы, особенно в его кабинете. – Кстати, с мисс Гир вам
придется попотеть. Она требует адвоката. Вам будет еще сложнее из за вашего официального статуса. С кого вы начнете?
Кремер поднялся.
– Я бы хотел осмотреть гостиную, прежде чем буду говорить с ними. Хочу поглядеть, что там есть. И увидеть эту вазу.
Я был поражен – Вульф тоже поднялся. Вульф, который без необходимости и пальцем не пошевелил бы! Более того, шагнув к двери в гостиную, я
заметил, что и Вульф направляется туда же.
Джейн сидела на стульчике у пианино, Джонсон – на софе. Он поднялся, едва мы вошли. Фриц, стоя у окна, держал пистолет, который тут же дернулся
вверх, едва Джонсон встал.
– Мисс Гир, позвольте представить вам инспектора Кремера, – сказал Вульф.
Она не шевельнулась и не издала ни звука.
– Я полагаю, вы знакомы с инспектором, мистер Джонсон, – продолжал Вульф.
– Да, конечно, – просипел Джонсон и прокашлялся. – Значит, обещание не звать полицию тоже было частью фарса, – с горечью добавил он.
– Такого обещания я не давал. Я сказал вам, что мистер Кремер не может долго оставаться в неведении. В меня – то есть в мистера Хаккета –
стреляли из пистолета, который был найден вот в этой вазе, – Вульф указал пальцем. – Из этого же пистолета убили вашего отца и мистера Дойла.
Таким образом, поле нашей деятельности весьма сужается.
– Я настаиваю на своем праве обратиться к адвокату, – проговорила Джейн.
Я с трудом узнал ее голос, настолько он изменился.
– Одну минуту, – ответил Кремер тоном, который, должно быть, считал успокаивающим. – Мы к этому вернемся, но сперва я должен осмотреть комнату.
Кремер с помощью сержанта Стеббинза принялся перетряхивать все подряд, замеряя углы и расстояния и отмечая расположение вещей в гостиной.
Кажется, полицейские пытались выяснить – из какой части комнаты можно было выстрелить таким образом, чтобы пуля, пролетев через открытую дверь в
кабинет, прошила насквозь спинку кресла Вульфа и расколола штукатурку. |