Дверь была не заперта. Черри вошла в переднюю и окликнула Глэдис:
— Ты дома?
— Это ты, Черри? — выглянула из кухни миссис Диксон. — Она у себя наверху, шьет.
— Отлично. Я поднимусь к ней.
Черри поднялась наверх в маленькую спальню, где Глэдис, пухленькая простушка, ползала на коленях, накалывая бумажную выкройку на разложенный на полу материал. Щеки у нее раскраснелись, во рту несколько булавок.
— Привет, Черри. Смотри, я купила симпатичный отрез на харперовской распродаже, в Мач-Бенгэме. Хочу сделать платье с запа́хом и оборками, как то, что сшила из терилена.
— Будет здорово, — одобрила Черри.
Глэдис поднялась, немного запыхавшись.
— Что — то живот крутит, — пожаловалась она.
— Не надо кроить сразу после ужина, — сказала Черри, — да еще так сильно напрягаться.
— По-моему, мне надо немного похудеть, — сказала Глэдис, опускаясь на кровать.
— Что новенького на студии? — спросила Черри, всегда жадная до новостей из мира кино.
— Ничего особенного. Все еще никак не успокоятся. Марина Грегг вышла вчера на съемку и устроила целый скандал.
— Из-за чего?
— Ей не понравился кофе. Знаешь, они в первой половине дня всегда пьют кофе. Она сделала один глоток и заявила, что кофе какой-то не такой. Конечно, это чепуха. Ничего там не могло быть. Он был в кофейнике прямо из буфета. Правда, я всегда наливаю ей в шикарную фарфоровую чашку, не так, как всем, но кофе тот же. Так что ничего такого с ним быть не могло.
— Это у нее нервы, — предположила Черри. — Ну и что было дальше?
— Да ничего. Мистер Радд тут же всех успокоил. У него это здорово получается. Он взял у нее чашку и вылил в раковину.
— По-моему, это довольно глупо, — задумчиво проговорила Черри.
— Почему?
— Если что-то действительно было не так, теперь уж никто этого не узнает.
— Ты что думаешь, там действительно что-то могло быть? — спросила Глэдис с тревогой в голосе.
— Как тебе сказать, — Черри пожала плечами. — Ведь было же что-то в коктейле в день праздника, так ведь? Так почему бы и не в кофе? Если сразу не получается, надо пробовать снова, снова и снова.
Глэдис зябко поежилась.
— Не нравится мне все это, Черри, — призналась она. — Кто-то в самом деле хочет с ней разделаться. Знаешь, она ведь опять получила письмо с угрозами, а еще на днях этот случай с бюстом.
— С каким бюстом?
— С мраморным. На съемочной площадке. Там у них есть комната в австрийском дворце со смешным названием — что-то вроде Шотбраун. Везде картины, фарфор и мраморные бюсты. Один из них стоял на подставке. Наверное, его не очень хорошо укрепили. Короче, мимо по улице проехал тяжелый грузовик, и от сотрясения бюст свалился прямо на стул, на котором Марина сидит во время важной сцены с каким-то там графом. Стул разлетелся на куски. Счастье, что в это время не было съемок. Мистер Радд ни слова ей об этом не сказал и поставил туда другой стул. Когда она вчера спросила, почему заменили стул, он сказал, что прежний стул был не той эпохи, а с этим угол съемки лучше. Но ему это совсем не понравилось — это я тебе точно говорю.
Они посмотрели друг на дружку.
— С одной стороны, вроде интересно, — протянула Черри, — а с другой — не очень…
— Я, наверное, брошу эту работу, — заявила Глэдис.
— Почему? Не тебя же хотят отравить или бросить на голову мраморный бюст!
— Но не всегда убивают того, кого хотят. |