Продемонстрируйте свои навыки. Вас для того и брали.
— Мы пробьемся на базу, — жестко сказал маорец. — Чего бы нам это ни стоило.
— Отлично, — проговорил Линк. — В вашем распоряжении пять часов. Не успеете, останетесь на Шейле.
Полковник солгал. Даже в случае неудачи, он не собирался убивать солдат. Таких указаний от правительницы Торренс не получал. Компенсация за бойцов чересчур велика. Инициатива же часто бывает наказуема. Тем не менее, его слова прозвучали убедительно. С подобными угрозами не шутят.
Контрразведчик небрежно махнул рукой, и наемники неторопливо зашагали к противоположной двери. Обогнув зону обработки, солдаты через минуту достигли шлюзового отсека.
— Грузитесь на все три бота, — негромко произнес шедший сзади Торренс.
Нокли мгновенно продублировал распоряжение офицера. Взвод разделился. Джей Парсон побрел к крайней машине. За ним плелись Стенвил, Кавенсон и Элинвил. Волков и сержант завершали колонну. Сомнений не возникало с кем отправится Вилл. С этими людьми он многое пережил за последние два месяца.
Бойцы не спеша рассаживались по местам. Вскоре задний люк бота плавно поднялся. Наемники оказались в замкнутом пространстве. Сегодня даже кабина пилотов герметично закрыта.
— Вот вам и Окра, — язвительно заметил Блекпул. — Мы в системе Ульфры.
— Вопрос в том, на кой черт она понадобилась Октавии Торнвил? — отреагировал Лайн.
— Насколько я помню, Шейла богата стратегическими полезными ископаемыми, — сказал Ален.
— Тоже мне эксперт, — презрительно проговорил Джей. — Ты хоть знаешь, где находится эта звездная система?
— Где-то между Эльзаной и Комоном, — спокойно ответил аластанец. — Я постоянно следил за политическими новостями. После распада империи именно из-за Ульфры разгорелся конфликт между бароном Акрилом и графом Эстебаном. Комонцы без особого труда разобрались с вашими соотечественниками, господин капрал.
— Тут ты прав, — зло процедил сквозь зубы Парсон. — Силенок нам не хватило. Но рано или поздно мы сведем счеты с врагом. Шейла всего в тридцати парсеках от Цекры. Она будет принадлежать баронству.
— Вряд ли, — усмехнулся Блекпул. — На столь лакомый кусок найдутся хищники покрупнее. Торнвил, например. Роту наемников сюда ведь не зря привезли.
— Лично меня гораздо больше напрягает отсутствие связи, — произнес Вилл, с равнодушным видом слушавший перепалку подчиненных. — Я не смогу даже корректировать огонь. Придется действовать мелкими компактными группами. В цепь не рассыплешься. А главное, зачем такие сложности…
— Чтобы мы ничего лишнего не сболтнули, — сказал Андрей. — Спор Джея и Алена многое прояснил. Истинная цель правительницы Сириуса не Шейла, а баронство Эльзанское. Представьте, колонию комонцев атакуют неизвестные корабли, уничтожают поселения. Кого обвинит граф Эстебан в нападении?
— Само собой цекрианцев, кого же еще, — проговорил Клертон. — Подобные стычки уже случались.
— Правильно, — подтвердил землянин. — В этом и состоит замысел Октавии Торнвил. Она натравит противников друг на друга. Опасаясь вторжения, Акрил попросит помощи у соседей, то есть у графини.
— И Октавия проглотит баронство, — догадался Нокли. — Эльзану ждет участь Китара — присоединение.
— Совершенно верно, — произнес Волков. — Владычица Сириуса не хочет отставать от герцога Видога. Но вместо жесткого натиска Торнвил использует хитрость. |