Спорить с ним не имело смысла. Во-первых, он не в том состоянии, а во-вторых, ее помощник полностью подчинился солдатам. Холмос считает, что это единственный шанс уцелеть. Отчасти Ник прав. Но нельзя, же слепо верить рабам. Допустимую грань Лиза не переступит. Чтобы сохранить власть, нужно периодически ставить наемников на место.
Поправив волосы, женщина решительно поднялась.
– Где сержант? – проговорила Корлейн, обращаясь к охраннику.
Солдат неопределенно махнул рукой в сторону спящих товарищей. Аланке пришлось самой искать Нокли. Маорец лежал почти у самого края. Голова на рюкзаке, тело расслаблено, однако пальцы рефлекторно сжимают цевье карабина. Мужчина не красавец, но что-то притягательное, влекущее в нем есть. Словно почувствовав взгляд Лизы, наемник открыл глаза. На губах появилась усмешка.
– Любуетесь? – поинтересовался Вилл.
– Вы чересчур высокого мнения о себе, – презрительно заметила женщина.
– Я? – язвительно переспросил маорец. – Жалкий, бесправный раб? Вы мне льстите.
– Хватит пустой болтовни, – резко сказала Корлейн. – По вашей милости группе придется идти в темноте.
– Это неминуемо, – произнес Нокли, жестом предлагая аланке сесть.
Сержант ловко перевел разговор в спокойное русло. Заранее подготовленная аланкой гневная тирада не пригодилась. Ей ничего не оставалось, как опуститься на землю напротив Вилла.
– В цифрах все реально, все хорошо, – продолжил маорец. – Но человеческие возможности не беспредельны. Даже гладкий пятидесятикилометровый марш – серьезное испытание. Ну, а по болоту…
– Перестаньте философствовать, – проговорила Лиза. – У нас в запасе одиннадцать часов.
– А до базы двадцать три километра, – вымолвил Нокли. – И самое главное, две водные преграды. Как мы их преодолеем, я пока не знаю. Но в любом случае, люди должны отдохнуть. Иначе половина попросту утонет. Лично вы способны переплыть реку в одежде с тяжелым снаряжением?
– Нет, – честно ответила женщина.
– Вот того и оно, – вздохнул сержант, разворачивая карту. – Я попытался просчитать ситуацию. Мы двинемся по прямой. На пути лишь один остров.
Вилл пальцем показал на крошечное расплывчатое пятнышко на северо-западе.
– До него немало, – сказала Корлейн.
– Согласен, – произнес маорец. – И потому до захода Сарисы привалов больше не будет. Последний отрезок мне кажется не таким сложным.
– Надеюсь, вы не ошибаетесь, – проговорила Лиза. – Тарнум уже преподнес немало сюрпризов.
Спустя тридцать минут отряд двинулся дальше. Возглавлял разведчиков сам Нокли. За ним шли Стенвил, Клертон и Волков. Тщательно прощупывая дно шестами, наемники стремительно приближались к реке. Сержант задал достаточно высокий темп. Никого ждать сержант был не намерен.
Колонна начала растягиваться. Быстро идти люди с носилками не могли при всем желании. Впрочем, тут ничего страшного. Неизвестно, сколько потребуется передовому отряду на сооружение переправы. Да и вообще удастся ли ее построить.
Примерно через час Вилл остановился. Солдаты достигли цели. Вот он, один из многочисленных рукавов дельты. Течение плавное, размеренное. Ширина невелика, метров сорок, но это тоже препятствие. Не стоило забывать и о хищниках. Существа, убившие пилотов, выползли из реки. Бойцы, стоящие в воде, для них лакомая добыча.
Периодически наемники описывали шестами круги вокруг себя. Вряд ли данная мера предосторожности кого-то спасет, но другого способа обнаружить зверя нет. Эрик шагнул чуть в сторону, потерял равновесие и тут же ушел на глубину. Андрей и Лайн помогли вынырнувшему эданцу выбраться обратно на берег. |