- Очень своевременно.
- Радуйся, радуйся. Улетишь домой, сгребешь в кучку свои миллионы и будешь упиваться достигнутым счастьем. Если полиция не помешает. А меня оставь, пожалуйста, в покое. Мне неприятно тебя видеть.
Егор присел рядом с девушкой.
- Варя, что ты говоришь? Неужели ты допускаешь, что я оказался вором? В таком случае мне остается только прыгнуть из башни вниз головой. Или дождаться царского суда…
- Я видела Соню, и она всё мне рассказала. Как полюбила Салтана и хотела остаться с ним навсегда, как вы с Бабарихой решили от нее избавиться… А ведь она пыталась тебя спасти, даже объявила своим сыном, когда ты попался возле царской сокровищницы и тебя собирались казнить!
- Ну, Сонька, ну, змея! Это ж она привела меня, связанного, к сокровищнице, телепортировала драгоценности через скатерку, а потом как заголосит: «Держите вора!» Стража и сбежалась.
Варя подняла на него заплаканные глаза:
- Я не знаю, чему верить. Вы оба так складно всё объясняете… Но одно мне известно наверняка: сейчас скатерки у Соньки нет, ее выкрала Бабариха. Зачем темной бабке машина времени? Не для того ли человека она старалась, который эту машину сконструировал и всю кашу заварил? Между прочим, венец со звездой и месяцем ты подарил мне гораздо раньше, чем мы с Соней узнали о существовании твоей чудесной скатерки.
Егор помолчал, обдумывая Варины доводы.
- Ладно, допустим, ты права. Но объясни мне тогда одну вещь. Правильно ли я понял со слов Ивана Ивановича, что украденные сокровища уже появились в будущем? Он упоминал какого-то антиквара…
- Появились. И вызвали настоящий фурор.
- Значит, я должен был успеть слетать к этому антиквару, чтобы сбыть товар, и затем вернуться назад.
- Ну… да.
- А скатерку Бабариха украла именно у Соньки, и ты в этом совершенно уверена?
- Да, я сама слышала их разговор.
- А не говорила ли, случаем, твоя верная подруга, что одалживала мне машину времени или где-то ее забывала - словом, теряла из виду?
Варя сосредоточенно припомнила разговор с Сонькой.
- Нет, скатерка всё время была при ней.
- Тогда каким образом я мог пересечься с антикваром?
Варя в отчаянии закрыла руками лицо:
- Егор… Какая же я, оказывается, дура! - Гвидонов с нежностью взглянул на девушку.
- Варвара, милая Варвара! Мне дела нет до антиквара. Не брал я ценного товара, невинного настигла кара!
Варя только пуще разрыдалась.
- Ты никогда меня не простишь… Я говорила тебе такие гадости… Убеждала себя, что ты обманщик…
- Ты прыгнула в машину времени и очертя голову понеслась в прошлое, чтобы меня разыскать. Одна, нарушив все правила Института истории. - Егор ласково взял Варины руки и отвел их от заплаканного лица. - Отважная моя Сыроежка!
Варя порывисто уткнулась ему в плечо:
- Неужели ты на меня не сердишься?
- Я люблю тебя, - прошептал Егор. Они помолчали. Вдруг девушка встрепенулась:
- Что же мы стоим? До рассвета не так далеко, а мне уже совсем не хочется гореть на костре!
- Ты права, - улыбнулся Егор, - можно провести время куда приятнее. Слушай внимательно: эта веревка привязана к шпилю башни. |