Изменить размер шрифта - +
.. э‑э... возвышенном направлении. В связи с чем очень кстати пришелся раздавшийся из глубины леса истошный визг – звучало достаточно душераздирающе, чтобы вопрос:

– Что это было? – показался вполне уместным.

– Подозреваю, Герт и Дэрси (видимо, так звали его пантеру) поймали себе ужин. Удачно, поскольку чем свежее они будут завтра, тем лучше.

– А могли не поймать и остаться голодными?

– Маловероятно. Но если этот участок леса изобилует крупными хищниками, то дичи могло остаться мало, и, соответственно, у наших пантер могли возникнуть трудности.

– Логично. А каковы наши с вами перспективы в качестве дичи для этих прочих крупных хищников?

– Тоже крайне незначительные. Когда пантеры найдут себе пищу и воду, они вернутся к стоянке. И хотя они не самые крупные плотоядные в лесах Кертории, но, безусловно, самые опасные. Никто с ними связываться не будет.

– Как‑то это не романтично, – не сдержалась я. – Никакой тебе опасности. А то ведь угроза быть заживо растерзанными дикими зверями очень бодрит.

Однако возвращаться в прежнее русло беседы мне нисколько не хотелось, поэтому следующая реплика Крата, с улыбкой поинтересовавшегося:

– Неужели вам недостаточно уже имеющихся опасностей для поддержания в себе доброго настроения? – оказалась очень подходящей.

– Все, с кем я общалась, именно так и считают, а между тем сегодняшняя засада была фактически первым эпизодом, когда эти опасности во что‑то материализовались.

– Разве? – На этот раз он с легкостью устремился в желаемом мной направлении. – А я слышал, будто произошел некий инцидент во время вашей поездки к соседям... При паромной переправе через Эйгвин. Очень похожий на...

– Смерть родителей герцога Галлего? Был. Вам что‑нибудь о нем известно?

Вопрос, конечно же, очень двусмысленный, но лорд Крат не выказал и тени раздумий или колебаний.

– Кроме того, что он имел место, – ничего. Может быть, вы ознакомите меня с деталями?

Почему бы и нет. Другое дело, что окружающая обстановка и отчасти настроение наложили отпечаток на мой рассказ, и он оказался куда более эмоциональным и художественным, нежели приличествующее случаю сухое изложение фактов. И похоже, мое повествование произвело на Крата определенное впечатление – по крайней мере, по завершении он долго хранил молчание. Потом, правда, вместо бури оваций последовал прозаический вопрос:

– Так вы считаете, что столь непростое по замыслу и исполнению нападение не несло в себе реальной угрозы?

– Не уверена, – честно признала я. – Но точно знаю, кто считает именно так. И приводит весомые аргументы.

– Думается, этот «кто‑то» – баронесса Детан?

– Хм. На чем основана ваша догадка?

– На исключении. Имея примерный список ваших собеседников, сделать правильный выбор несложно, ибо она – единственная из всех, кто может... э‑э... глубоко копнуть. И имеет достаточно информации для этого. – Он чуть запнулся, как будто вспомнив о чем‑то, и Действительно с заметной осторожностью начал: – Хотя существует, конечно...

– Нет, Принц ко мне в гости не наведывался.

Он кивнул с выражением, которое я бы классифицировала как «Ну, раз вы так говорите, то, наверное, так оно и есть... ».

– Тогда точно она.

– Вы правы.

– И каковы же ее аргументы?

Вот на это ответ у меня был готов заранее.

– Надеюсь, вы поправите меня, если я заблуждаюсь. Но очень похоже, что, по сути, это те же доводы, которые сегодня использовали вы, чтобы подкрепить свое утверждение о неспособности наших врагов попасть в герцогство Галлего при помощи портала.

Быстрый переход