Изменить размер шрифта - +

 

— Да, наверное, стоило спросить его имя у Корригэна, — вмешался Джон.

 

Эмили покачала головой и, глядя на обоих мужчин, сказала:

 

— Если он прихватил компас случайно, то, конечно, не собирается возвращать его сейчас. У него голова занята поисками преступников.

 

— Как это случайно, Эмили? Случайно никто не ворует.

 

— Почему же? Бывает разное стечение обстоятельств, — возразила она. — Вы делаете вывод, не основанный ни на чем, кроме некоторых совпадений. Так что, может быть, я права.

 

Трэвис отвернулся, чтобы скрыть невольную улыбку, которая появилась на его лице. Эмили права: он сделал поспешный вывод, но признавать это Клейборн не собирался. Ведь тогда спор закончится, а он получал истинное наслаждение, наблюдая за ней. Ему нравился блеск ее глаз, пылающее от праведного гнева личико, с которым она защищала совершенно незнакомого человека; ему нравилось то, как прелестно она жестикулировала, если ей не удавалось словами доказать свою правоту, взволнованно звенящий голос, призывающий быть разумным… Ему вообще очень нравились горячность и эмоциональность Эмили Финнеган, хотя раза два эти качества едва не оказались опасными для его жизни.

 

Вообще-то, если быть откровенным, Трэвису Клейборну все — абсолютно все — в ней нравилось. Для него невыносимой была мысль о том, что придется оставить Эмили в Голден-Крест, отдать другому мужчине. Когда Трэвис представлял ее в объятиях этого черта Клиффорда О'Тула, ему хотелось скрежетать зубами.

 

Заставив себя не думать об этом, он снова повернулся к Джону.

 

— Ты меня о чем-то спросил?

 

Джон кивнул.

 

— Я вот подумал… А этот техасец говорил твоей матери, что он представитель закона?

 

— Нет, он не рассказывал ей, чем занимается.

 

— Странно, да? — протянул Перкинс.

 

Краем глаза Трэвис заметил, что Эмили страдальчески возвела глаза к потолку, и, решив немного позлить ее, согласился с Джоном:

 

— И правда очень странно. С чего бы ему это скрывать?

 

— Откуда вы знаете, скрывал он род своих занятий или нет? — раздраженно воскликнула Эмили. — Может быть, об этом просто не было разговора. Никто из вас не способен разумно мыслить. И не надо плохо думать о человеке, которого вы совсем не знаете. Попытайтесь хотя бы поверить в его порядочность!

 

— Порядочность? — возмутился Трэвис. — Да он ограбил мою мать!

 

— Похоже, так оно и есть, — поддержал его Джон.

 

— А мы здесь привыкли заботиться о наших матерях, — закивал головой Трэвис.

 

—Верно, — сказал Джон.

 

Даже Джек что-то согласно хрюкнул.

 

— И мы никому не позволим дурачить наших матерей, а потом безнаказанно смываться, — торжественно произнес Джон.

 

Эмили сдалась, не в силах найти слова, с помощью которых она могла бы доказать этим тупицам, сколь нелогично они рассуждают. Мужчины еще несколько минут поговорили, а потом Трэвис попросил Джона составить компанию Эмили, пока он займется лошадьми.

 

— Тебе не о чем волноваться. У меня новый работник. Это парнишка Клемонта, Адам. Я видел в окно, как он завел твоих лошадей в сарай. Он позаботится о них и багаж принесет.

 

Эмили захотела помыть руки перед ужином.

Быстрый переход