|
Гренс разгладил обивку на высоковатом подлокотнике дивана. Обивка натирала шею, и расслабиться было трудно.
В голове не укладывается.
Ты мог совершить какое угодно преступление, закон на тебя не распространялся – но только пока ты был полезен, пока не стал человеком, без которого можно обойтись.
Ты был вне закона.
И знал это. Знал, что именно так работает система.
У тебя было все, чего нет у меня, – жена, дети, дом… Тебе было что терять.
И все‑таки ты выбрал такую жизнь.
Мне этого не понять.
Шея затекла. Все из‑за высокого подлокотника.
Гренс уснул.
Лицо в окне тюремной мастерской пропало, сон пересилил. Сон пришел на смену бешенству и мягко баюкал комиссара почти семь часов. Один раз Гренс все же вроде бы проснулся, будто бы зазвонил телефон, и Свен доложил, что сидит в аэропорту Нью‑Йорка и ждет самолет на Джэксонвилль, что звуковые файлы оказались весьма любопытными и что он еще в самолете подготовился к встрече с Вильсоном.
Давно уже Гренс не спал так хорошо.
Несмотря на яркое солнце в кабинете, несмотря на адский шум.
Он потянулся. Спина затекла, как обычно после сна на узком диване; негнущаяся нога, коснувшись пола, заболела, да, он разваливался на части, день за днем, как все мужчины под шестьдесят, которые слишком мало двигаются и слишком много едят.
Холодный душ в комнате отдыха для сотрудников, куда он редко заглядывал, две булочки с корицей и бутылка питьевого йогурта со вкусом банана из торгового автомата.
– Эверт!
– Что?
– Вот это – твой обед?
Херманссон вышла из своего кабинета, чуть ниже по коридору. Она услышала, как кто‑то подволакивает ногу, а так передвигался только Гренс.
– Завтрак, обед, я не знаю. Хочешь что‑нибудь?
Мариана покачала головой, медленно идя рядом с ним.
– Сегодня утром, рано… Эверт, это был твой голос?
– Ты живешь здесь, на Кунгсхольме?
– Да.
– Близко?
– Не очень далеко.
Гренс кивнул:
– Тогда ты слышала меня.
– Откуда?
– С крыши, с тюремной площадки для прогулок. Оттуда хороший вид.
– Я слышала. И весь остальной Стокгольм тоже.
Гренс посмотрел на нее и улыбнулся, а улыбался он нечасто.
– Я думал, что лучше: покричать или выстрелить в дверь гардероба. Некоторые, знаешь, выбирают второе.
Они подошли к кабинету Гренса, остановились. Херманссон как будто хотела войти.
– Тебе что‑то надо?
– Софья Хоффманн.
– И что?
– Я никуда не продвинулась. Она исчезла.
Банановый йогурт закончился. Надо было купить еще один.
– Я снова проверила ее рабочее место. С той минуты, как Хоффманн взял заложников, про Софью ничего не известно. С детьми в детском саду – та же история.
Мариана Херманссон сделала попытку заглянуть в кабинет. Гренс прикрыл дверь. Почему – он не знал, ведь с тех пор, как три года назад он взял Мариану на работу, она бывала здесь по нескольку раз в день. Но он только что спал здесь, почти семь часов на диване… ему как будто не хотелось, чтобы она об этом знала.
– Я нашла ее ближайших родственников. Не особенно много. Родители, тетка, двое дядьев. Все – в Стокгольме и пригородах. Софьи здесь нет. Детей тоже. – Мариана посмотрела на Гренса: – Я поговорила с тремя женщинами, назвавшимися ее самыми близкими подругами. С соседями, с садовником, который время от времени у них работал, кое с кем из участников хора, где она пела сколько‑то раз в неделю, с футбольным тренером старшего сына и руководителем группы гимнастики, куда ходил младший сын. – Мариана развела руками: – Никто их не видел. |