И, утратив силы, упала опять без чувств.
Он наклонился над нею, посмотрел на нее. И осторожным поцелуем коснулся ее волос.
Потом вернулся в первую из комнат, тщательно запер дверь во вторую и зажег свет.
— Минутку, ребятки! — крикнул он. — Вам так не терпится получить свое?.. Знаете ведь, что перед вами сам Люпэн?.. Погодите, сейчас получите!
Говоря это, он развернул ширму, чтобы скрыть диван, на котором перед тем лежала Долорес, и набросал на него одеяла и платья.
Дверь была готова разлететься в щепки под ударами нападающих.
— Да, да, я к вам спешу! Вы готовы? Ну, кто первый, дорогие господа?
Он быстро повернул ключ и выдернул засов.
Угрозы, крики, столпотворение злобных скотов в проеме распахнутой двери… Ни один не смел ворваться. Готовые ринуться на Люпэна, они топтались на месте, охваченные беспокойством и страхом…
Именно это он предусмотрел.
Стоя в середине комнаты, при полном свете люстры, с протянутой к ним рукой, он держал большую пачку банковских билетов, которые, пересчитывая на виду, разделил на семь равных долей. И спокойно заявил:
— Три тысячи франков премии каждому, кто отправит Люпэна к праотцам? Это вам обещали? Вот здесь — вдвое больше.
Он положил стопки купюр на столик перед бандитами.
— Сказки! — заорал Старьевщик. — Он хочет выиграть время! Стреляйте в него! Стреляйте!
Он поднял руку. Сообщники его удержали.
Люпэн тем временем продолжал:
— Разумеется, это не может изменить ваших планов. Вы пришли, во-первых, чтобы похитить госпожу Кессельбах. Во-вторых, и попутно — чтобы стибрить ее драгоценности. И я не стал бы, конечно, противиться таким благородным намерениям.
— Ну вот! Куда ты гнешь? — буркнул Старьевщик, невольно слушавший тоже.
— Ах, ах! Ты заинтересован, Старьевщик? Входи же, старина… Входите все… На вершине лестницы гуляют сквозняки, и птенчики, вроде вас, рискуют схватить насморк… Что, боитесь? Но ведь я один… Смелее, ягнятки!
Они вошли в помещение, заинтригованные и недоверчивые.
— Притвори дверь, Старьевщик, так нам будет уютнее. Спасибо, толстяк. Ага, по ходу дела, вижу, банкноты испарились… Стало быть, мы договорились. Как и полагается честным людям.
— А после?
— После? Конечно, поскольку мы теперь компаньоны…
— Компаньоны!
— Бог мой! Разве вы не взяли мои деньги? Будем работать вместе, толстяк, и вместе мы теперь сделаем намеченное дело; первое — похитим молодую особу. Второе — заберем побрякушки.
Старьевщик осклабился:
— Ты больше не нужен.
— Да нужен, толстяк.
— Для чего?
— Чтобы добраться до драгоценных побрякушек. Вы не знаете, где тайник, в котором они лежат; а мне это известно.
— Мы его найдем сами.
— Завтра. Или послезавтра. Или, скорее, никогда.
— Тогда пой. Чего тебе надо?
— Поделить драгоценности.
— Почему же ты не забрал все, если знаешь, где они?
— Не смог открыть сам. Там секретный замок. Вы должны будете мне помочь.
Старьевщик заколебался.
— Разделить… Разделить… Несколько камешков, может быть, да медяшек…
— Болван! Там больше, чем на миллион!
Банда дрогнула, услышав цифру.
— Хорошо, — сказал Старьевщик. — Но если Кессельбахша смоется? Она там, в другой комнате, не так ли?
Люпэн на мгновение отодвинул часть ширмы, приоткрыв нагромождение платьев и одеял, которое приготовил на диване.
— Она здесь. |