Изменить размер шрифта - +
Что тебе снилось?

Во взгляде человекозверя было детское простодушие.

– Хункапа не видит снов, Этиоль. Хункапа спит крепко.

Симна фыркнул.

– Спишь – не грешишь! В неведении – непорочность.

Эхомба задумчиво рассматривал последние затухающие в костре угольки.

– Нам все‑таки следует подумать о будущем, – заявил он. – Очень опасно, когда сны от одного переходят к другому.

Путешественники уселись в кружок и принялись обсуждать этот вопрос. В конце концов усталость их одолела, и они вновь разбрелись по своим местам. На сей раз им ничего не снилось, и проснулись они отдохнувшими.

На будущее решили воздержаться от употребления в пищу местных грибов, какими бы аппетитными те ни казались.

 

XII

 

Очень скоро необходимость беспокоиться о странных свойствах даров местного леса отпала, потому что они исчезли – как, впрочем, и сам лес.

Теперь они шли по равнине, поросшей высокой травой, и деревья видели только в маленьких рощицах да по берегам мелких речушек.

Желто‑зеленая трава доходила до пояса, и если бы не Хункапа, их продвижение сильно бы замедлилось. Но зверочеловек, защищенный густой шерстью, не боялся колючек и острой осоки. За ним, как за плугом, прокладывающим борозду, путешественники быстро шагали на запад.

Родников и ручьев здесь было вполне достаточно, так что запасаться водой не требовалось. Уютные лощины служили отличным местом для привалов и ночевок. После захода солнца какие‑то маленькие существа окружали их лагерь; они пронзительно попискивали, но когда кто‑нибудь из путешественников пытался подойти поближе, тут же растворялись в высокой траве. Впрочем, кем бы ни были эти создания, они отличались миролюбивым нравом.

На равнине жили бизоны – исполинские существа; таких больших ни Симна, ни Эхомба раньше не видели. Путешественники обходили их стороной, и только Алита все время боролся с желанием испытать на них свое искусство охотника.

– Ну зачем? – говорил ему Эхомба, идя рядом с котом по примятой Хункапой траве. – Здесь множество мелкой дичи. Какой смысл рисковать?

– Чтобы доказать, что я способен завалить эту гору мяса! – Глаза Алиты блеснули. – Я знаю, тебе не понять. Таков уж инстинкт хищника, – добавил левгеп.

– Зато я понимаю, что если ты перепугаешь их стадо, нам всем крышка. Здесь негде спрятаться, и они нас просто затопчут. И еще я понимаю, что если ты угодишь одному из них под копыта, тащить тебя мы не сможем.

– Человек, ведь ты не жалеешь времени, чтобы проникнуть в суть вещей, которые тебе интересны!

Алита в сердцах прихлопнул полевку, решившую перебежать перед ним дорогу, и проглотил ее целиком.

– Когда мы сталкиваемся с чем‑то мистическим, то полагаемся на тебя, – продолжал левгеп. – А когда речь идет об охоте, ты должен доверять мне.

– Хорошо, – не сдавался Эхомба. – Предположим, тебе удастся догнать и свалить одного из этих великанов. Ну а если он упадет на тебя?

Кот неторопливо кивнул, и грива на его огромной голове колыхнулась.

– Это веский довод. Даже самый искусный охотник может пасть жертвой несчастного случая.

– Кроме того, – добавил пастух, – что ты будешь делать с такой горой мяса?

– Как обычно! – воскликнул Алита. – Есть, пока оно не закончится! – Левгеп досадливо фыркнул. – С тех пор как мы путешествуем под предводительством человека, всякое разумное предложение ставится под сомнение. – Он какое‑то время молчал, а потом неожиданно согласился: – Возможно, ты прав. Я поищу себе другую добычу.

– Спасибо, – поблагодарил Эхомба.

Быстрый переход