Изменить размер шрифта - +
 — Детектив Уэлч, который разговаривал с вами... словом, он побеседовал еще с двумя Илонами, прежде чем вышел на вас. Ведь ему велели найти вас. Два миллиона долларов — это ведь очень большая сумма и... — Тут я замолчал. Мне трудно было подобрать правильные слова. Я понимал, что правда, которую я собирался раскрыть Илоне, сама по себе очень тяжела. И я хотел по возможности смягчить этот удар.

Но тут Кэбот мрачно произнес:

— Чего уж там, рассказывай все как было, Скотт. Я сам хотел... Может быть, лучше я сам расскажу ей все. — Он пожевал губу, а потом повернулся к Илоне: — Вот как было дело, дорогая. Когда я познакомился с тобой, я... знаешь, я...

Илона с ласковой улыбкой смотрела на мужа. В этот момент ее никак нельзя было назвать дурнушкой. Лицо ее сияло, а глаза излучали теплоту — она вся словно светилась от счастья, переполнявшего ее. Вся затаенная жажда любви и нежности, весь этот запас душевного тепла, который накопился у этой девушки за годы одиночества, отражались теперь во взгляде Илоны. Именно от этого лучились ее глаза и на губах играла улыбка. Эта жажда любить была так откровенна и неподдельна! Мне даже показалось, что я веду себя неприлично, глядя на ее лицо, которое в такую минуту должен был видеть только один человек — ее муж.

Джонни глубоко вздохнул и, не глядя на Илону, быстро проговорил:

— Дорогая, когда мы познакомились, я сказал, что безумно люблю тебя, ты помнишь. Но на самом деле я стал к тебе клеиться, потому что узнал о...

— Подожди, Джонни. Одну минуточку...

Я вскочил и обнаружил, что слова вылетают из меня помимо моей воли. Я хотел только одного — чтобы выражение счастья на лице Илоны не сменилось обидой и разочарованием. А может, я просто потерял разум.

Но как бы то ни было, я продолжал говорить.

— Нет, я не могу сидеть тут целую ночь и слушать, что вы оба несете, — торопливо заявил я. — Я только хотел передать вам, Илона, слова вашего мужа, которые он произнес совсем недавно. Когда я сообщил ему о деньгах, которые вы получили в наследство, он испугался, что теперь, когда вы стали миллионершей, вы уже не сможете любить его по-прежнему.

— Неужели ты так подумал, Джонни? — в ужасе воскликнула Илона. Мои слова ее просто убили.

— Вы ведь наняли меня не только для того, чтобы я нашел вашего мужа, — продолжал я. — Но и для того, чтобы я выследил человека, который пытался вас убить, ведь правда, миссис Кэбот? Так вот, я хотел сообщить вам об этом, но Джонни меня перебил. Вас и вправду хотели убить, миссис Кэбот. И я нашел этого человека. Это была женщина по имени Эн Уилсон, бывшая сиделка Уильяма Гранта. Ей самой по наследству достался миллион долларов. Но она посчитала, что этого слишком мало, и решила забрать и ваши два. Я думаю, что эта женщина немного того. Впрочем, сейчас она уже в полиции, так что все ваши беды позади. Самое смешное, что половина миллиона, который она получила, скорее всего тоже достанется вам.

— Значит, все мои беды позади, — мягко произнесла Илона. — Мне трудно в это поверить — все это так неожиданно!

Кэбот тоже никак не мог в это поверить. Он сидел уставившись на меня, с раскрытым от изумления ртом. Выходя в прихожую, я показал ему головой в сторону двери.

— Я хотел бы сказать тебе кое-что напоследок, Кэбот, — на ходу бросил я.

Джонни вышел за мной в прихожую и прикрыл дверь.

— Что за черт? — спросил он в изумлении. — Что с тобой случилось, Скотт?

— Меня хватил удар, — зло сказал я. — Заткнись и слушай. Девушка, которая сидит сейчас в твоей комнате, должно быть, спятила с ума почище, чем Эн Уилсон, поскольку считает тебя чуть ли не богом.

Быстрый переход