Изменить размер шрифта - +
Даже трехлопастной винт был на месте. Фонарь кабины был откинут назад: очевидно, Смит после удара о поверхность озера выбирался из кабины в спешке. Проржавевший металлический трап вел в пассажирский отсек. На фюзеляже угадывались опознавательные знаки Королевских ВВС.

Диллон просунул голову в отсек пилота. Здесь все было на месте, правда, оставались одни остовы: приборная панель, ручка управления. Диллон повернулся и втиснулся в пассажирский отсек. Здесь были два сиденья, от которых остался только металлический каркас, — кожа и ткань давно сгнили.

Чемоданы стояли здесь. Странно, но он никогда ни секунды не сомневался, что они здесь будут. Один — металлический, два других — кожаные. Когда он коснулся рукой одного из кожаных чемоданов, тот стал рассыпаться. Диллон провел перчаткой по металлическому, и на нем выступило нацарапанное имя. Оно состояло из трех слов. Первые два разобрать было совершенно невозможно, но третье, после того как он потер его, оказалось именем «Кэмпбелл».

Первым он вытащил металлический ящик и поставил его на песок рядом с «лизандером», а потом вернулся за двумя остальными. Один из них сохранился довольно хорошо, но другой развалился прямо в руках. Когда он раскрылся, из него посыпалась полуистлевшая одежда, разъеденные водой предметы туалета, остатки пилотки и фрагменты кителя с эмблемой Королевских ВВС в виде крыльев над орденской планкой. Это явно был чемодан Кита Смита. Диллон порылся в куче лохмотьев и извлек из нее почерневший серебряный портсигар. Хоть что-то из дорогих ветерану вещей! Диллон сунул его в карман надувного жилета и поплыл назад, к двум волочившимся по дну тросам от шлюпки. Он зацепил чемодан карабином одного из тросов, вернулся к металлическому ящику, принес его и тоже закрепил на другом канате.

Выждав, чтобы убедиться, что все в порядке, он начал подъем со скоростью один фут в секунду.

 

Фергюсон и Ким, сидевшие в ожидании под проливным дождем, внезапно услышали звук мотора. Фергюсон быстро взял один из автоматов, передал его Киму, а другой оставил себе и встал наизготовку.

— Не раздумывай, — предупредил он Кима. — Если это Морган и его человек, Марко, они убьют нас, ничуть не колеблясь.

— Не бойтесь, сагиб, я убивал много раз, сагиб это хорошо знает.

Раздался высокий и чистый голос:

— Это вы, бригадир? Я Аста.

Фергюсон заколебался и велел Киму:

— Будь наготове.

Из тумана медленно выплыла «Кэтрин» — моторная лодка имения Лох-Ду. В ее рубке за штурвалом стояла Аста. На ней были резиновые сапоги, белый свитер и джинсы.

— Я одна, бригадир, можно мне подойти?

— Что случилось? — спросил Фергюсон. — Ким видел, что вы улетели на «ситейшн».

— Нет, — ответила она, — улетели Карл и Марко. Карл велел мне вернуться в замок на джипе и ждать его. Вы видели, как я входила в ангар, Ким?

— Да, мэмсагиб.

— В самолет сели Морган и Марко, а я позже вернулась в замок на джипе.

Ким повернулся к Фергюсону и виновато проговорил:

— Простите меня, сагиб-бригадир, я ушел, когда самолет взлетел, и не видел, как мэмсагиб отъезжала.

— Не переживай. — Фергюсон опустил свой автомат. — Прими трос от мэмсагиб и привяжи его к шлюпке.

Аста заглушила мотор и подошла к борту.

— Диллон все еще под водой?

— Да, он опустился примерно пятнадцать минут назад.

— Как кстати! — Дверь каюты отворилась, и из нее появился Карл Морган с мощным «браунингом» в руке, а за ним Марко с израильским автоматом «узи».

 

Глава 14

 

Именно в этот момент Диллон всплыл на поверхность и замер, глядя на них всех.

Быстрый переход