Изменить размер шрифта - +
 — И он обернулся к Анне. — Вы проинструктируете лейтенанта и его товарища, пока я буду отсутствовать. — И он последовал за Гаджини.

 

В этот самый момент роскошный «мерседес» Луки въехал в ворота усадьбы Валдини и по дорожке, усыпанной гравием, подъехал к ступеням парадного входа. Шофер помог Луке выйти из машины. Парадная дверь открылась, и появившийся из нее Морган поспешил вниз по лестнице навстречу гостю.

— Рад вас видеть, дон Джованни.

Они обнялись. Старик спросил:

— Так ты добыл его, Карло, несмотря на все препятствия? Я горжусь тобой и горю нетерпением увидеть его.

— Прошу вас, проходите, дядя, — пригласил Морган и повернулся к водителю. — А вы оставайтесь здесь. Я попрошу прислать вам что-нибудь поесть с кухни.

Он помог Луке подняться по ступеням и пройти в дом. Из гостиной вышла Аста, подошла и обняла его, а он крепко расцеловал ее в обе щеки.

— Карл сделал это, дон Джованни, он такой умный, правда?

— Не слушайте ее, — возразил Морган, — она сыграла в этом деле не последнюю роль, поверьте мне.

— Хорошо, ты обязательно расскажешь мне об этом.

Они прошли в гостиную, где возле камина сидел Фергюсон, а за его спиной стоял Марко с «узи» в руке.

— Так вот он, доблестный бригадир Фергюсон, — проговорил Лука, опираясь на свою палку. — Очень приятно.

— Вам — возможно, но не мне, — ответил ему Фергюсон.

— Ну, это понятно. — Лука опустился в большое кресло напротив Фергюсона и протянул руку. — Где оно, Карло?

Морган вынул документ из нагрудного кармана, развернул его и протянул старику.

— «Чунцинское соглашение», дядя.

Лука неспешно прочел его, поднял глаза и рассмеялся.

— Невероятно, не правда ли? — Он посмотрел на Фергюсона. — Вы только представьте, бригадир, какую кашу я смогу заварить с этой штукой!

— Я предпочел бы не думать об этом, — ответил Фергюсон.

— Не надо быть букой, бригадир. — Лука сложил листок и спрятал его у себя на груди. — Не портите нам праздник. Вы проиграли, мы выиграли. Я знаю, что перед вами неясное будущее, но мы ведь можем вести себя как цивилизованные люди.

Он улыбнулся Моргану.

— Хороший ужин и бутылку вина, Карло. Я уверен, что мы сможем сделать бригадира немножко более счастливым.

 

Диллон вернулся в маскировочном костюме и десантных ботинках. Он взял пуленепробиваемый жилет и надел его. Проверил «вальтер» и сунул его сзади за пояс под куртку, потом осмотрел «челесту». Гаджини, два пилота и Анна рассматривали разложенные на столе крупномасштабные снимки.

— А это что? — спросил Диллон.

— Аэрофотосъемка имения Валдини. Я взял это из архива Отдела по борьбе с наркотиками.

— Как вы думаете, не возникнут ли проблемы с посадкой? — спросил Диллон у Лейси.

— Не думаю. Полоса на лугу изрядной длины, да и фаза луны благоприятная.

— Отлично. — Диллон повернулся к Гаджини. — А что насчет самолета?

— Готовый к вылету «навахо чифтен» ждет вас за воротами ангара.

— А пилот знает, что ему предстоит сделать?

— Пилот самый лучший. — Гаджини развел руками. — Это я, Диллон. Разве я не говорил вам, что до перехода в разведку был военным летчиком?

— Ну что ж, это очень кстати. Сколько нам туда добираться?

— На «навахо» не больше пятнадцати минут.

Быстрый переход