Так как, ты придешь?
— Нет. У меня другие планы.
— Неужели нельзя что-то изменить?
— Я не собираюсь ничего менять.
Это было не совсем так. Она как раз хотела под удобным предлогом отказаться от визита к Хэнксу, но Максу это знать ни к чему.
— Ах так, очень жаль. Пожелай мне тогда что-нибудь хорошее на прощание.
— Сейчас пожелаю. — Она уже было собралась высказать ему кое-что обидное, но тут заметила в дверях Анни, которая делала ей какие-то знаки. Линда кивнула ей и жестом пригласила войти. — Макс, — сказала она в трубку, — у тебя и без моих пожеланий все будет хорошо. Спасибо, что позвонил, будь здоров! — И она быстро подошла к Анни.
— Тебе нехорошо, что случилось?
— Я плохо себя чувствую, миссис Форд. Вы велели сказать вам, если что-то вдруг не так. — Она говорила так тихо, что Линда едва расслышала.
— Ну, давай выйдем отсюда, — сказала она и вывела девочку в коридор.
— Так что с тобой?
— У меня нет никаких болей, я просто чувствую себя усталой. Стараюсь слушать миссис Никсон, но не могу сосредоточиться, что-то мне нездоровится…
Линда нахмурилась.
— Ты случайно не простудилась? Насморк, горло, кашель? — Она положила ладонь Анни на лоб. Нет, не горячий.
— Да ничего такого.
— Что-нибудь болит? — Девочка покачала головой. — У тебя нет кровотечения?
— Нет. Никаких таких штук, как это — симптомов, как в памятке из больницы.
— И ты не ела ничего неположенного? Принимала витамины?
— Конечно. Бабушка шкуру с меня спустит, если я забуду про таблетки.
Линда улыбнулась. Она познакомилась с этой бабушкой еще до начала семестра: маленькая, крепкая женщина, всегда в жуткой фетровой шляпе, несмотря на жару. Ходили слухи, что бабушка Анни — единственный оставшийся коренной житель этого города. Она занималась чем-то вроде колдовства, собирала травы и готовила всякое зелье для любых нужд — любви, здоровья, мести. Только у нее не оказалось под рукой никакого снадобья, которое уберегло бы ее внучку от ранней беременности.
— Тебе надо домой. Поедешь на автобусе?
— Нет. Собираюсь прокатиться в машине Кэт — она вызвалась меня подбросить, если мне худо.
— Хорошо. Только давай сначала измерим давление. — Они пошли обратно в класс. — Когда ты идешь к врачу в клинику?
— В среду.
Эмили уже закончила урок, и девочки собирались по домам.
— Миссис Форд, — крикнула Луиза, — не попадитесь на ее удочку, она просто хочет привлечь к себе внимание. Анни, ты что, решила всех тут одурачить?
— До свидания, Луиза, — отрезала Линда. — Садись, Анни, минутку подожди, я пойду принесу аппарат. — Давление у девочки оказалось немного повышенным, но незначительно. — Скажи, тебя что-то беспокоит?
— Я волнуюсь, потому что нездорова.
— А больше нет причин для тревоги? С бабушкой все в порядке?
— Ну да. Все хорошо.
— Когда приедешь домой, ложись и отдохни, и в школу не надо завтра приходить, если тебе не хочется. Но в больницу послезавтра нужно зайти обязательно. Если почувствуешь себя хуже, позвони в клинику, номер у тебя есть?
— Хорошо, миссис Форд.
— Ну давай, иди. Вон Кэт тебя ждет.
— Спасибо, миссис Форд.
— Не за что. До свидания, детка. — Анни ушла. Линда взглянула на Эмили — та сидела за своим столом, подперев голову руками. |