Изменить размер шрифта - +

— А она все знает, — добавила Анни.

Медсестра широко раскрыла глаза, потом многозначительно покачала головой — мол, если эта бабушка так считает, то им со своей медициной и соваться некуда.

— Уэйс, подожди-ка! — крикнула дежурная сестра по родзалу. — Мне надо поговорить с тобой.

— Не сейчас, Бэкки, — отмахнулся тот.

— Нет, именно сейчас.

— Бэкки, я занят.

— Эта дама одета не по правилам! — возмущенно продолжала сестра, указывая на бабушкину шляпу и ридикюль, который та еще крепче прижимала к себе.

— Я знаю, Бэкки. — Уэйс занялся инструментами. — Если тебе не нравится экипировка этой дамы, займись этим сама.

Бэкки попробовала подойти к суровой даме, но остановилась на полпути: та смотрела на нее испепеляющим взглядом.

— Господи Иисусе! Святая Дева Мария! — пробормотала оторопевшая Бэкки.

— Ты забыла Будду! — заметил Уэйс.

— Я тебе покажу Будду! — разозлилась та.

— В другой раз, ладно?

— Ты у меня еще попляшешь, Уэйс! — пообещала Бэкки и отошла.

— Хорошо. А теперь, Анни, давай-ка перебирайся на этот стол и будь умницей.

— Не могу, — простонала девочка.

Она дрожала и от страха, и от холода, потому что в большом зале было довольно прохладно.

— Можешь, и старый добрый доктор поможет тебе. Давай-ка я тебя подниму!

— Нет! Не надо! Я не хочу!

— Ну, вперед, маленькая! Вот так, молодец. Видишь, все получилось прекрасно. Теперь наша миссис Форд встанет вот здесь, чтобы приподнять тебя, когда это понадобится, а бабушка будет здесь, рядом с тобой, идет? Дайте же ей одеяло, она вся продрогла! — Медсестра выполнила его указание. — Ну что, команда готова? Где мой халат?

Уэйс стал серьезным, даже взгляд изменился.

— Вот он.

— Ну так давайте его сюда, черт возьми. — Ему подали стерильный халат и перчатки. — Где педиатр? Вы вызвали сюда педиатра?

— Он сейчас подойдет.

— Кто сегодня дежурит?

— Барнет.

— Вы ему сказали, что речь идет о родах со сроком в тридцать две недели?

— Я ему передала все, что вы велели. Слово в слово.

— А вы предупредили, чтобы он несся сюда на всех парусах?

— И это тоже.

— Так где же он?

— Уже на подходе.

Линда могла поклясться, что опытный врач Уэйс нервничал. Он громко кашлянул.

— Ну, начали. Линда, подвинь ее немного вперед. Какое у нее давление?

— Высокое, — ответила сестра.

Анни корчилась и причитала.

— Больно… больно… миссис Форд! Боль не проходит…

Линда держала ее за руку, бабушка гладила по голове и бормотала что-то монотонным голосом. Наверное, какие-то одной ей ведомые заклинания или заговоры.

Пришел педиатр.

— Как дела? — спросил он.

— Уже на подходе, — отозвался Уэйс.

Включили все лампы.

В тринадцать минут третьего Голди Хезард появилась на свет.

— Анни, — сказал Уэйс, — у тебя девочка.

Он перерезал пуповину и передал ребенка в руки педиатра.

— Я хочу ее увидеть, — чуть слышно сказала Анни и подалась вперед. — Я хочу увидеть мою Голди.

— Подожди минутку, еще тут с тобой надо закончить, — ответил врач.

Быстрый переход