— А Бог его знает!
А Линда Форд никогда о ней не задумывалась.
Майкл расхохотался, потому что она точнее выразиться не могла. Это подходило для всей ситуации: ведь неизвестно, по какой причине они оказались вместе, да и это не так уж важно.
— Ты мне тоже очень нравишься, Линда. Ты — хорошая.
Ее поразила лаконичность определения. Линда хотела бы спросить, в каком качестве она особенно хороша: как собеседник, как компаньон на семейных торжествах или как любовница в постели, но не произнесла ни слова.
Тут Майкл подошел и обнял ее. Она радостно прильнула к нему. Слова не способны выразить чувства полностью. И сразу прошло напряжение и некоторая неловкость, Линде стало легко и спокойно. Господи, как же она не хотела, чтобы Майкл уходил!
Он словно прочел ее мысли.
— Я позвоню завтра. Может, мы сходим куда-нибудь и, если ты не против, возьмем Фэй. Она меня теперь без тебя не отпустит.
— Ты хорошо придумал.
Они не отрываясь смотрели друг на друга.
— Лин…
— Да?
Он молча поцеловал ее, и она радостно ответила на этот поцелуй. Так хорошо и сладко было в его объятиях! А ведь не так давно она старалась быть рассудительной и строгой по отношению к этому человеку…
Они с трудом оторвались друг от друга. Линда продолжала обнимать Майкла за шею. Как ей не хотелось прощаться…
— Иди домой, любимый, — прошептала она, — пока ты еще в состоянии уйти.
11
Майкл добрался домой минут за десять. Он увидел, что везде горит свет и возле дома стоит машина Пэтрика. Пришлось оставить грузовик на улице. Дождь еще шел, и Майкл бегом побежал к двери.
Брат был в кухне и открыл ему. Майкл зашел и сразу увидел Бренду. Та стояла с весьма угрожающим видом, скрестив руки на груди. Присутствие обоих не предвещало ничего хорошего.
— Что здесь происходит? — спросил Майкл, взглянув на брата.
— Где ты был, черт тебя дери? — закричал тот.
— Не твое дело! Что здесь происходит, можешь сказать?
Майкл разозлился, что с ним обращаются, как с провинившимся подростком. Еще не хватало отчитываться перед кем бы то ни было, даже перед старшим братом.
— Ты знаешь, который час? — снова спросил Пэтрик.
Майкл посмотрел на часы.
— Половина одиннадцатого. Ну и что?
— Твои дети напуганы до смерти. Вот что.
Майкл свирепо уставился на него.
— Что же случилось с ними?
— Ничего не случилось. Но они места себе не находят.
— Так в чем дело?
— Ты оставил детей одних, ушел Бог знает когда, и они понятия не имели, где ты. Вот в этом все и дело.
— Слушай, я же не исчез. Я сказал Марго, что у меня есть кое-какие важные дела, и отсутствовал всего около двух часов, так что не надо преувеличивать. Я частенько работаю по твоей же милости и до более позднего часа. Марго знает все, что нужно делать. Ну, что за переполох?
— Она испугалась, Майкл.
— Чего она испугалась?
— Ты слышишь, Бренда? — обратился брат к жене. — Он еще спрашивает! Девочка не знала, где ты.
В дверях появилась Марго с заплаканным лицом, губы у нее дрожали. Она явно избегала взгляда отца.
— Марго, — обратился к ней Майкл, — что случилось? Где Брайан и Фэй?
Марго не ответила, а бросилась в объятия тетки.
— Мне кажется, она не хочет говорить с тобой, — сказала та.
— С чего бы это? Я хочу поговорить с ней, хочу знать, почему вдруг такая паника. |