Изменить размер шрифта - +
На одной из них, прямо над головой Мелани, горела только пара лампочек. Остальные были скрыты под телом, лежавшим поперек колеса, накреняя его на одну сторону. Это был крупный мужчина, его глаза на обращенном вниз лице были широко раскрыты, но явно ничего не видели. Как раз в этот момент еще одна крупная капля крови упала из широкого разреза на его горле на пол. Мелани замолчала, и наступила почти невыносимая тишина. Открыв глаза, она уставилась на меня.

— Бродерик? — непослушными губами вымолвил я.

— Бродерик! — хрипло подтвердила Мелани. Закатив глаза, она рухнула на пол, поскольку я так и не успел подхватить ее.

 

 

— Боже мой! Никогда не забуду этот кошмар! Когда вспыхнул свет, я увидела пятна на блузке и невольно подняла голову вверх, а он смотрел на меня оттуда, и из его горла...

Я быстро прервал ее:

— Постарайтесь не думать об этом.

— Как хорошо, что вы перенесли меня сюда, Дэнни, — сказала Мелани. — Если бы я, очнувшись, вновь увидела его, я бы тут же сошла с ума!

— Я очень практичен, — согласился я. — Кому-то пришла в голову прекрасная идея поставить на кухне стиральную машину и сушилку.

— Это была моя идея, ведь в округе нет ни одной прачечной. Здесь вообще ничего нет, кроме нашего дома. Дэнни, что же нам теперь делать?

— Уберемся отсюда, как только высохнет ваша блузка. И еще нужно позвонить в полицию.

— Но здесь нет телефона. Бродерик запретил его ставить, чтобы не нарушать уединения, как он говорил.

— Кто-то нарушил гораздо большее, чем его уединение, — заметил я. — Кстати, как он сюда попал? Мелани недоуменно уставилась на меня.

— Ах да, понимаю. Ведь нет его машины, — наконец сообразила она.

— А идти пешком слишком далеко, — добавил я. — Вероятно, кто-то его сюда подвез?

— И потом убили? Но кто же это мог быть?

— А что, если его сестренка? — предположил я.

— Сара? — Мелани покачала головой. — Не знаю и сейчас не хочу об этом думать.

— Как жаль, что здесь нет телефона...

— Чтобы вы могли позвонить в полицию?

— Так было бы лучше для нас обоих. Лицо Мелани помрачнело.

— Вы все время подводите меня к тому, о чем я и думать не хочу, — посетовала она.

— Я знаком с одним из местных полицейских, — продолжил я и почувствовал боль в животе от одного воспоминания. — Это капитан Шелл. Как и большинство полицейских, он не верит, что убийства совершают привидения.

— Я так и знала, что вы скажете какую-нибудь гадость, — упрекнула меня Мелани.

— Сначала он решит, что вы наняли меня убить вашего мужа, — уныло промямлил я. — Потом придет к выводу, что мы привезли его сюда, а я убил.

— Но чем? — мгновенно возразила она. — У вас же нет с собой ножа, правда?

— Убийца первым делом уничтожает все отпечатки пальцев, — заметил я. — А потом, кто знает, что они сделали с орудием убийства? Может, просто кинули в кусты. Наверняка оставили в таком месте, где полиция легко его найдет.

— Так и знала, что меня ждут здесь неприятности! — возмутилась Мелани.

— Убийца знал о вашей предстоящей встрече с мужем в этом доме, — предположил я. — Бродерика убили незадолго до нашего появления, будучи уверены, что вы найдете его тело.

— И потеряю голову, как это и случилось? — грустно улыбнулась блондинка.

Быстрый переход