Изменить размер шрифта - +
И задохнулась от ужаса.

Там, в соседнем дворе, сияя фиолетовыми и красными огнями, завис над землей огромный космический корабль, по форме напоминающий тарелку.

 

— Они уже здесь! — завопил Брэд, отчаянно извиваясь. — Они уже здесь! Нам нужно спрятаться! Скорее!

Мы с Тайлером переглянулись. Тайлер выпустил из рук занавеску. Мы бросились к Брэду и расстегнули стягивавшие его тросы. Брэд выпутался из одеяла и схватил нас с Тайлером за плечи.

— Мы должны бежать! Вы это понимаете?! — глаза у него были совершенно дикие.

Я почувствовала, как по шее бегут струйки пота.

— Где здесь надежное место, чтобы спрятаться? — спросил Брэд.

Я запаниковала. Мы не успели еще хорошенько исследовать дом. Мы понятия не имели, где тут можно укрыться, тем более — от инопланетян.

И тут меня осенило.

— Запретный чулан, — сказала я.

— Ключи все еще при мне, — сообщил Тайлер, похлопав себя по карману.

Я вытащила Алекса из его кроватки; он был сонный и хныкал.

Тайлер отпер чулан, и мы все забились туда. Брэд врезался спиной в одну из открытых нами коробок. Она опрокинулась, и хранившиеся в ней причудливые вещицы рассыпались по всему полу.

— Что за?!.. — Брэд нагнулся, его руки лихорадочно шарили среди поблескивающих штуковин.

Я тоже схватила одну. А вообще-то нам бы следовало прекратить шуметь!

Тайлер закрыл дверь и теперь пытался вставить ключ в замочную скважину.

— Не получается, — прохрипел он. — Изнутри запереться нельзя.

— Может, если мы будем сидеть тихо, как мышки… — начала я.

— Нет! — отрезал Брэд. — Если они сюда войдут…

— Вааааааааааа!!! — заревел Алекс.

— Цыц! — прошептала я, зажав ему ладонью рот.

Алекс продолжал всхлипывать и шмыгать носом, но тихонечко.

Брэд схватил меня за руку:

— Нам нужно место получше.

— Знаю, — прошептала я. Хотелось бы мне придумать что-нибудь путное!

Мы выскользнули из чулана, и Тайлер запер его снова. Мы направились к лестнице. Возможно, если мы сбежим по лестнице достаточно быстро, то успеем вырваться на улицу.

Но на полу прихожей мерцали отблески фиолетовых огней. Снизу доносилось поскребывание, словно кто-то водил по дереву заостренными палочками. Воздух наполнился запахом аммиака.

Мы не видели их — но мы знали. Пришельцы — пришельцы-детоеды! — уже проникли в дом.

 

Глава восьмая

 

— У окна моей спальни растет здоровенное дерево, — прошептал Тайлер. — Там есть ветка, по которой можно слезть вниз. Пошли!

Мы прокрались в спальню Тайлера и тихо-тихо прикрыли дверь. Брэд подбежал к окну, раздвинул занавески и медленно поднял раму.

Там действительно росло гигантское дерево, но на изрядном расстоянии. Вдобавок, за окном стояла кромешная тьма, и я не слишком хорошо могла его разглядеть. Меня аж затрясло от ужаса.

Брэд встал коленями на подоконник. Он ринулся вперед и с легкостью приземлился на огромную ветку, после чего пополз прочь от окна.

— Эй! — шепнул Тайлер. — Помоги нам с Алексом!

Брэд подался назад и протянул руки.

— Не хотю, не хотю, — залепетал Алекс.

Тайлер влез на подоконник, потом повернулся и протянул мне руки. Я подала ему Алекса, после чего ухватилась за пояс его штанов. Мне совершенно не хотелось, чтобы он вывалился из окна, когда будет передавать Алекса Брэду.

— Будь осторожнее! — взмолилась я.

Быстрый переход