- Тогда до завтра... Прошу тебя, приходи завтра.
- Завтра, нет, это невозможно... Прощай, до скорого свидания!
Но в семь часов утра она уже была у него, вся красная от стыда, что
налгала госпоже Вансад: подруга из Клермона, которую она якобы обещала
встретить на вокзале и с которой и проведет весь день.
Клод пришел в восторг от мысли, что они могут быть вместе до вечера;
испытывая непреодолимое желание побыть с ней на природе, под солнышком,
далеко от всех, он предложил Кристине отправиться за город. Предложение
пришлось ей по душе, оба заторопились, как сумасшедшие; помчались на вокзал
Сен-Лазар, откуда как раз отходил поезд, на Гавр, и едва успели вскочить в
вагон. Клоду была известна за Мантом маленькая деревушка Беннекур, где
находился постоялый двор, излюбленный художниками; он бывал там иногда со
своими приятелями; не заботясь о том, что туда два часа езды по железной
дороге, он повез Кристину завтракать в Беннекур, как если бы это было в
Аньере. Ее очень веселило это длительное путешествие, чем дальше - тем
лучше, ах, если бы уехать на край света! У обоих было такое чувство, будто
вечер никогда не наступит.
В десять часов они сошли в Боньере. Беннекур расположен на
противоположном берегу Сены, и им пришлось переправиться туда на старом,
скрипящем и дергающемся на цепях пароме. Майский день был великолепен,
солнце золотило речную рябь, молодая листва нежно зеленела на фоне
безоблачного голубого неба. За островками, которых в этом месте множество,
виднелся деревенский трактир с бакалейной лавочкой в пристройке, большой его
зал пропах стиркой, а на обширном дворе, полном навоза, рылись утки.
- Здравствуйте, папаша Фошер, мы приехали к вам завтракать. Омлет,
сосиски, сыр.
- Вы заночуете, господин Клод?
- Нет, нет, в другой раз... И, пожалуйста, белого вина! Знаете, того
самого, молодого, которое щиплет горло.
Кристина уже отправилась с матушкой Фошер на птичий двор; когда они
вернулись оттуда с яйцами, старуха с лукавым видом спросила художника:
- Так, значит, вы женились?
- Сами видите, черт побери, - не колеблясь, ответил он, - раз я приехал
к вам с женой!
Завтрак показался им великолепным, несмотря на то, что яичница была
пережарена, сосиски чересчур жирны, а хлеб до того черств, что Клод
принужден был сам нарезать его тоненькими ломтиками, чтобы Кристина не
испортила своих ручек. Они выпили две бутылки и принялись за третью,
веселясь и шуми, оглушая друг друга смехом, который гулко раздавался в
большом пустом зале. Щеки у Кристины пылали, она утверждала, что совсем
опьянела в первый раз в жизни и что это очень смешно, до того смешно, что
она никак не может перестать смеяться. |