Изменить размер шрифта - +
Темно-серые глаза Джордана перебежали с Джил на аппарат. Он колебался.

— Да? — повторила она.

— Нет, ничего, — хрипло сказал Джордан, протягивая руку к телефону. — Спасибо за поучительную историю.

— Не стоит благодарности. — Больше сказать было нечего, и Джил вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Перед тем как щелкнул замок, она успела услышать его голос, монотонно диктующий цифру за цифрой.

В номере было почему-то не так уютно, как раньше. Сняв купальник, Джил встала под душ. Взглянула в зеркало, надеясь, что слабый загар, приобретенный дома, в промежутках между печально известными в Сиэтле июньскими ливнями, стал темней. Напрасная мечта. День в тропиках разве что придал ее плечам не очень привлекательный красный оттенок.

Джил накинула тяжелый махровый халат, висевший в шкафу, и только успела замотать мокрые волосы полотенцем, как раздался телефонный звонок.

— Алло, — сказала Джил, бросившись на кровать с трубкой в руке, от радостного предвкушения захватило дух.

— Джил Моррисон?

— Да. — Это был не Джордан. Голос показался знакомым, но чей именно Джил впопыхах не разобрала.

— Говорит Эндрю Ховард, ваш вчерашний сосед по столу.

— Рада вас слышать! — воскликнула Джил. Она и вправду получила истинное удовольствие от разговора с пожилым джентльменом. — Как вы себя чувствуете?

Ховард засмеялся.

— Прекрасно. Я звонил вам утром, но вас не было в номере.

— Я ездила осматривать достопримечательности.

— Теперь понятно. Я знаю, что приглашать гостей принято заблаговременно, и все же… вы не смогли бы приехать ко мне на ужин сегодня вечером?

Джил ни секунды не колебалась:

— Да, с радостью.

— Чудесно. Жду вас около восьми.

— Самое удобное время. — Обычно Джил ужинала раньше, но она все еще не была голодна благодаря роскошному подношению Джордана Уилкокса.

— Замечательно! — Судя по голосу, Ховард был действительно доволен. — Я пошлю за вами и мистером Уилкоксом машину. Шофер будет ждать вас перед входом в отель ровно в семь тридцать.

«…и мистером Уилкоксом…» До нее не сразу дошли эти слова. Значит, Джордан принял приглашение мистера Ховарда. Возможно, она смотрит на него слишком критически. Возможно, он все же понял, в чем соль ее истории, и решил хоть раз отложить дела в сторону. Возможно, ему не меньше хочется провести с ней вечер, чем ей с ним.

— Я спрашивал себя, найду ли вас здесь, — сказал Джордан, когда они встретились в холле в назначенное Ховардом время. Нельзя сказать, что на лице у него сиял восторг, но Джил утешилась мыслью, что ему вообще не свойственно бурное проявление чувств. — В любом случае я не пропустил бы этот ужин, — добавил Джордан.

Только тут Джил вспомнила, что он надеется, по его же словам, уговорить мистера Ховарда вложить деньги в строительство здесь, на Гавайях, районного торгового центра. Сегодняшний ужин предоставит ему великолепную возможность склонить Ховарда к финансовой поддержке этого проекта.

Джил охватило разочарование.

— Постараюсь не мешать вам расхваливать свой товар, — сказала она чуть насмешливо.

— Расхваливать мой товар, — повторил Джордан и улыбнулся — видимо, ее предположение позабавило его. — Не беспокойтесь, Ховард не хочет финансировать этот проект, как он ни хорош. Просто он старается быть в курсе моих дел, особенно после смерти отца. Похоже, он думает, что мне нужны его наставления или по крайней мере отеческий совет.

— А на самом деле? Джордан заколебался.

— Было несколько случаев, когда я оценил его деловой опыт.

Быстрый переход