|
— Не забывайте, я знакома с Джорданом всего два дня.
— Будьте с ним терпеливы, — продолжал мистер Ховард, словно не слышал ее слов. — Поймите меня правильно. Джордан очень способный человек. Все поражаются его деловой хватке, но иногда кажется, что для него не существуют такие человеческие ценности, как жалость и сострадание. И способность радоваться тому, что ты имеешь.
Джил не знала, что ему ответить.
— Честно говоря, я уже начал отчаиваться, — продолжал мистер Ховард, смущенно улыбнувшись. — Джордан бывает жесток и нетерпим. Вы — первый луч надежды.
Джил чуть не поперхнулась вином.
— Вы нужны ему. Нужны ваше тепло, ваша нежность, ваша любовь. Не покидайте его.
Джил была готова заплакать. Мистер Ховард говорил ей то, что она меньше всего хотела слышать.
— Нет-нет, вы ошибаетесь, — пробормотала она.
Мистер Ховард хмыкнул.
— Сомневаюсь, ну да ладно. Тогда вот что: я уже так стар, доставьте мне удовольствие, выполните мой каприз. Согласны?
— Рада бы, но…
— Вы неспроста вошли в его жизнь, — продолжал Ховард, пристально всматриваясь в нее. — У меня есть основания так думать. — Он прикрыл глаза. — Очень важные основания. Я говорю это с полной убежденностью, какой уже давно не испытывал. Вы нужны ему, Джил.
— О нет… я уверена, что нет! — В голосе Джил звучало отчаяние, она больше не могла его скрыть.
Глаза старика вспыхнули пониманием, он улыбнулся.
— А я в такой же степени уверен, что да. — Ховард хотел еще что-то добавить, но тут вернулся Джордан.
Начиная с маринованных креветок и кончая ананасно-манговым мороженым, все, что подавалось на стол, было удивительно вкусно. Джил никогда еще не пробовала таких изысканных яств. После кофе, в завершение ужина, они выпили по рюмочке коньяку. Неудивительно, что под конец вечера Джил немного развезло — горело лицо, кружилась голова. Опасное ощущение. Джордан оказался замечательным собеседником — остроумным, обаятельным. Видно было, что он расслабился. Наверное, ему сообщили по телефону хорошие новости, чем же еще может быть вызвано его веселое настроение?
— У меня нет слов, чтобы выразить, как я вам благодарна, — сказала Джил Ховарду перед тем, как сесть в лимузин, который должен был отвезти их с Джорданом в Гонолулу. — Я не припомню, когда так изумительно проводила вечер.
— И я тоже. — Ховард обнял Джил и шепнул ей на ухо: — Не забывайте, о чем я вас просил. — Затем протянул руку Джордану и, крепко стиснув его локоть, кинул на Джил многозначительный взгляд. — Спасибо тебе, навестил старика.
— Я скоро снова дам о себе знать, — пообещал Джордан.
— Прекрасно, прекрасно. Буду с нетерпением ждать от тебя вестей. Держи меня в курсе того, как обстоят дела с этим новым торговым центром.
— Обязательно, — пообещал Джордан. В машине была приятная прохлада. Джил даже не заметила, как ее голова очутилась на широком плече Джордана.
— Простите, — проговорила она, отчаянно зевая.
— Хотите спать?
Джил блаженно улыбнулась. Усталость размягчила ее до такой степени, что она перестала опасаться его чар.
— Немного. Вино всегда нагоняет на меня сон.
Джордан обхватил ее за плечи, покрепче прижал к себе и ласково погладил по волосам.
— О чем это вы беседовали с Эндрю, пока я говорил по телефону? Джил насторожилась.
— Обо всем понемножку. А почему вы спрашиваете? — небрежно поинтересовалась она.
— Отчего тогда всякий раз, как Эндрю глядел на меня, на его лице появлялась глупейшая улыбка? — настойчиво спросил Джордан. |