Изменить размер шрифта - +

И что ей делать с этой «странной» племянницей?

После завтрака миссис Корнуолл обратилась к Стивену.

– Ну что ж, дорогой мистер Делтри, – сказала она. – Мне кажется, нам пора взглянуть на бумаги моего брата и решить, что мы можем сделать. Я предлагаю послать за моей племянницей и устроить небольшую конференцию.

Стивен слабо улыбнулся.

– Ваша племянница, миссис Корнуолл, воспитана таким образом, что привыкла отдавать приказы, а не исполнять их. Как правило, она не спускается вниз до полудня.

Тетя Оливия сердито отмахнулась от одолевавших ее мух.

– Чушь! – сказала она. – Прикажите одному из этих черных созданий подняться к ней и попросить спуститься к нам.

Улыбка Стивена стала шире. Он видел, что тете Оливии будет трудно понять Айрис.

– Послушайте, миссис Корнуолл, – сказал он, – простите меня, но вам следует помягче обращаться с вашей племянницей. Она получила не совсем обычное воспитание, и ей трудно привыкать к изменениям в жизни, вызванным смертью ее отца. Честно говоря, я не представляю, как она будет жить в Лондоне.

Миссис Корнуолл озабоченно посмотрела на Стивена.

– Я сама уже начинаю думать об этом.

Стивен решился.

– Я думаю, вам лучше с самого начала все узнать, – сказал он. – Вы ее тетя, и вы имеете право быть в курсе дела. На вашей племяннице хотят жениться двое. Один из них – это я, а второй – иностранный принц. Одно время я надеялся, что Айрис выйдет за меня замуж и что мне остается лишь попросить вашего согласия.

Миссис Корнуолл оживилась. Она посмотрела на Стивена Делтри с новым интересом. То, о чем он говорил, мгновенно разрешало все проблемы.

– Ну что ж, очень хорошо! – радостно воскликнула она.

– К сожалению, у вашей племянницы на этот счет другое мнение, – сухо продолжил Стивен. – Она хочет остаться здесь и выйти замуж за другого.

Тетя Оливия выглядела разочарованной.

– И кто он такой? – спросила она подозрительно.

Стивен закусил губу.

– Мне кажется, вам лучше спросить у нее. Пусть она сама вам расскажет о принце Юзреве и о себе. Это ее дело, а не мое.

– Ты абсолютно прав, Стивен, – раздался голос над его ухом. – Это мое дело, а не твое.

Он вскочил. Айрис на этот раз решила спуститься вниз раньше, чем обычно.

– Доброе утро, дорогая, – сказала миссис Корнуолл. – Я уже хотела посылать за тобой. Ты, я и мистер Делтри должны немедленно обсудить вопросы, касающиеся твоего будущего.

– Я уже все решила относительно моего будущего, – сказала Айрис, избегая встречаться со Стивеном взглядом. – И ничто не заставит меня изменить решение, тетя Оливия.

«О Господи! – подумал Стивен. – Что она имеет в виду?» Миссис Корнуолл кашлянула и сказала:

– Дорогая моя, твой бедный отец поручил мне заботиться о тебе…

Она осеклась. На веранде появился высокий черноволосый мужчина с «лицом иностранца», по выражению миссис Корнуолл. Она сразу отметила, что плечи у него слишком широкие, туфли слишком заостренные, а улыбка слишком ослепительная.

Но Айрис протянула ему руку, и он ее почтительно поцеловал. Стивен, наблюдавший за этой сценой, почувствовал, что ему вдруг стало нехорошо. И уж совсем плохо, когда он увидел, как Айрис встала рядом с Юзревым и с вызовом посмотрела на всех остальных.

– Тетя Оливия, кузина Дафна, я хочу вам представить моего будущего мужа принца Юзрева.

Миссис Корнуолл ошарашенно молчала. Дафна была разочарована. Она уже успела представить себе удивительный роман между Айрис и Стивеном.

Михайло щелкнул каблуками и поклонился.

Быстрый переход