Изменить размер шрифта - +
Хотя, судя по тому, как развиваются события, она должна быть на седьмом небе от счастья. Она вместе со Стивеном Делтри. Элизабет вернулась в Лондон. Стивен теперь может жениться на Айрис. Они сделали все, что планировали – паспорта были оформлены, места на самолет заказаны на конец месяца.

Айрис собиралась вначале слетать в Верхний Египет. Стивен должен был ждать ее возвращения в Каире. Она сказала, что им с Моргой нужно уладить кое-какие дела в Маленьком Дворце, ввести в курс дела Аешу и Махдулиса, на чьем попечении останется дворец, собрать некоторые книги, которые она хотела взять с собой в Лондон.

Так сказала Айрис Стивену, и он с радостью согласился с ее планом. У него не было оснований подозревать, что что-то не в порядке.

Он испытывал настоящее наслаждение, знакомя ее с той жизнью, которая была ему привычна. Ему нравилось изумление, временами появляющееся на ее лице; нравилось, как ее щеки розовели, а глаза на мгновение вспыхивали от радости, когда она видела что-нибудь, что ей особенно нравилось. Ее вкус был безупречен. Она выбирала только самую элегантную одежду, только те вещи, которые ей подходили. Костюм Элен Лоуэлл был убран. Теперь Айрис появлялась на улицах Каира в качестве одной из самых элегантных и модно одетых женщин. Французские портные и модистки Каира отложили все дела, чтобы в рекордно короткий срок одеть с головы до ног сказочно богатую мисс Лоуэлл в тончайший лен, дамасский шелк и парчу, роскошный атлас, восхитительный креп и воздушное белье. Чтобы угодить Стивену были приобретены даже норковая шуба и накидка из соболя. Вдобавок к этому прекрасные туфли ручной работы знаменитых каирских мастеров и шляпки по последнему слову парижской моды – и впечатляющий гардероб дочери Лоуэлла-паши был готов.

Где бы они со Стивеном ни были, на нее сразу же обращались восхищенные взгляды. Иногда, перехватив взгляд, брошенный кем-то на шикарную, элегантную женщину, сидящую напротив или идущую рядом с ним, Стивен думал: «Боже! Какой фурор она произведет в лондонском обществе!»

Он научил ее танцевать. Сначала Айрис, не привыкшая к тому, чтобы кружиться в объятиях мужчины, да еще чувствовать при этом на себе посторонние взгляды, немного робела. Но Стивен был отличным танцором, а Айрис была от природы очень грациозной и чутко реагировала на ритм мелодии, поэтому быстро освоила основные движения. Вечер за вечером они танцевали вдвоем, неизменно привлекая всеобщее внимание – стройный загорелый молодой человек в белом пиджаке и высокая изумительно красивая девушка в одном из своих вечерних платьев: иногда строгое узкое, иногда пышное в викторианском стиле, иногда белое открытое, отделанное драгоценным жемчугом.

Айрис Лоуэлл за короткое время стала настоящей сенсацией для каирской публики.

Но сердце ее разрывалось на части. Развлечения ее не радовали. Она знала, что где-то неподалеку притаился словно пантера, готовящаяся к прыжку, Михайло Юзрев.

Больше всего Айрис любила, когда они вдвоем со Стивеном уезжали от ярких городских огней куда-нибудь подальше, к пирамидам, к Сфинксу. Там, в тишине, она чувствовала себя ближе к своему возлюбленному. Вдали от любопытных глаз она могла обнять его, прижаться губами к его губам, отвечать на его ласки. Иногда она испытывала острое желание бросить вызов Юзреву, рассказать все Стивену или пойти в полицию, сделать что угодно, только не расставаться со Стивеном, не обрекать себя на ужасную пытку. Но она сдерживала свои эмоции, говорила себе, что обязана пойти на все, чтобы спасти Стивена, иначе Юзрев выследит его и убьет. Этого нельзя допустить. Чем ближе она узнавала своего возлюбленного, тем больший ужас у нее вызывала мысль о том, что его может настигнуть смерть от руки наемного убийцы.

В последний день отпущенной ей недели, перед тем, как она должна была возвращаться в Верхний Египет, Стивен повел ее на прием, который устраивали в посольстве, и представил ее друзьям как свою невесту.

Быстрый переход