|
— Разве?
Она помассировала ноющие виски, и Мэтту стало стыдно за свою ложь. Нет, я все делаю правильно, успокоил он себя. Правда, список моих «преступлений» в последнее время растет, как на дрожжах: я напугал Тессу, вынудив ее выбежать на дорогу, под колеса автобуса; похитил ребенка; наплел небылиц полиции и персоналу больницы о наших отношениях; теперь вот лгу Тессе…
Стоп, приказал он себе. Иначе, одолеваемый чувством вины, я просто разверну машину и повезу Тессу назад, в ту убогую квартирку, которую она называет своим домом. И, как это ни прискорбно, если не Эбби, то Тесса уж точно будет рада такому повороту событий. Хорошо хоть, что дочь мне союзница. Эбби уже успела полюбить и свой новый дом, и животных, и дедушку с бабушкой — дай Бог, чтобы не в этой последовательности. А теперь, воссоединившись с матерью, она будет чувствовать себя просто на седьмом небе от счастья. Оставалось надеяться, что Тесса увидит это и поймет: от тех перемен, которые я внес в ее жизнь, выиграют все.
— А вот и Дрейкс-Эббот! — объявил Мэтт.
Тесса стала с любопытством оглядываться по сторонам. Они въезжали в маленькую деревушку, принадлежащую к тому типу селений, которые обычно быстро поглощаются новыми современными жилыми массивами. Дрейкс-Эббот, однако, сумел сохранить самобытность. На небольшом зеленом пространстве теснились увитые плющом каменные коттеджи, в центре деревни располагалась пивная, окруженная садом, в котором стояли белые столы и стулья. Вдоль дороги тянулся ряд маленьких магазинчиков, чуть в стороне возвышалась средневековая церковь.
Ну и ну, фыркнула про себя Тесса, не успеешь моргнуть, как уже проскочили. Она никогда не жила в деревне, где все друг друга знают, и пришла в замешательство, заметив, что их автомобиль привлекает любопытные взгляды селян. Автомобиль или я?
— Наверное, сейчас здесь все только и болтают о нас с Эбби? — робко предположила она.
— Боюсь, ты угадала, — со смехом подтвердил Мэтт и спустя несколько секунд объявил: — А вот и Стэффорд-Хаус.
Типичный снобизм, лениво думала Тесса, величать дом родовым именем. Почему не «Данроумин»? Вполне подходящее название, зло усмехнулась она про себя, но от комментариев вслух воздержалась.
При виде роскошного дворца — иначе и не скажешь! — к которому они приближались, у нее захватило дух. Мэтт сбавил ход и свернул на подъездную аллею, протяженностью, наверное, с целую милю, не меньше, по обеим сторонам которой высились древние дубы, чьи развесистые кроны смыкались где-то высоко-высоко, образуя арочный свод. За деревьями простирались зеленые лужайки.
— По крайней мере, вы избавлены от шумных соседей, — съязвила Тесса, стараясь скрыть свое восхищение.
Дом был воистину огромен. Когда Эбби рассказывала, что здесь можно потеряться, Тесса и близко не представляла то, что предстанет ее взору. Стены сложены из светло-серого кирпича, остроконечные слуховые окна третьего этажа поднимаются прямо из бойниц у основания крыши.
— А злоумышленников вы, наверное, поливаете кипящей смолой? — ехидно спросила Тесса, желая разозлить Мэтта, но тот лишь с улыбкой заметил:
— Между прочим, сверху прекрасный вид.
— Да, настоящий замок.
— Ммм, и, пожалуй, такой же холодный и сырой, как все замки. Мне больше нравится моя лондонская каморка, даже несмотря на то, что порой по ночам я вынужден бодрствовать из-за шума в соседней квартире.
Мэтт искоса взглянул на Тессу. Она покраснела, поскольку понимала, что несправедлива в своих издевательских замечаниях относительно его родового поместья, но ничего с собой поделать не могла. Если им с Мэттом не удастся наладить отношения и он решит отнять у нее Эбби через суд, Мэтт без труда выиграет процесс. |