Изменить размер шрифта - +
Какая же она была дура, что не доверилась ему!

— Не грусти. — Мэтт погладил ее по щеке. — Я наконец-то нашел тебя, и это самое главное. Давай думать о будущем. Прошлое пусть останется в прошлом. — Тесса кивнула и улыбнулась дрожащими губами. — Вот и хорошо. Так, ты, кажется, про завтрак упоминала?! — оживленно воскликнул он и повел ее к дому.

— Мэтт, Белинда блондинка?

— Какого черта?..

— Так да или нет?

— Да, блондинка. Но она тоже осталась в прошлом, так что не будем больше об этом.

— Не будем так не будем. — Тесса не стала допытываться, пользуется ли Белинда духами с терпким мускусным ароматом. Мэтт тогда бы точно счел ее сумасшедшей. — Я и не знала, что у тебя есть сестра. А муж ее что собой представляет? — поинтересовалась она, просто чтобы сменить тему разговора — муж Хелен был ей глубоко безразличен.

— Дейвид? Хороший парень. Австралиец, на несколько лет старше Хелен и очень богат.

— Поэтому она и вышла за него? — догадалась Тесса, ориентируясь на тон Мэтта, в котором невольно прозвучало, что деньги Дейвида Уоррендера сыграли не последнюю роль при заключении этого брака.

— Ну, не совсем поэтому, но скажем так: я сомневаюсь, что она согласилась бы выйти за него, будь он беден. Отец всегда баловал Хелен до безобразия, и Дейвид продолжает эту традицию. Он хотел бы вернуться в Австралию, но Хелен отказывается ехать. И Гранж-Фарм он купил только потому, что она не желает уезжать далеко от Стэффорд-Хауса. Он ведь бизнесмен, а не фермер. Впрочем, тебе Дейвид понравится, — добавил Мэтт.

Это было бы неплохо, думала Тесса, потому что Хелен я уж точно никогда не отдам своих симпатий. Кстати, интересно не из-за Белинды ли Хелен приняла меня столь неприветливо? И «неприветливо» еще мягко сказано, она издевалась надо мной с изощренностью записной стервы. Тесса решила проверить свою догадку.

— Твоя сестра и Белинда подруги?

— Да. Собственно, Хелен и познакомила меня с Белиндой — на ужине, который они с Дейвидом давали. Не беспокойся, Белинда все поняла правильно, горем она не убита, разве что самолюбие немного задето.

— Тогда все в порядке.

Тесса улыбнулась, жалея, что ей не хватает уверенности Мэтта. Временами ей казалось, что кошмарная ночь в больнице и впрямь была просто дурным сном, но, вспоминая вещающий о смерти зловещий голос, она трепетала от ужаса, будто слышала наяву.

На мгновение у нее возникло искушение рассказать все Мэтту, однако она не решилась. Если та женщина не лгала и Мэтт действительно желает ее смерти… Тесса содрогнулась. Он, конечно, станет это отрицать, — но голосом или выражением лица все равно как-то выдаст свои истинные чувства.

Тесса не сомневалась, что Белинда — если это была она — не рассказывала Мэтту о своем ночном визите в больницу. Она понимала, что ее не украсит этот поступок, поступок злобной мстительной женщины, отвергнутой, пусть и под давлением обстоятельств, любовником ради другой женщины, на которой тот зачем-то собрался жениться. Нет, Белинда не стала бы рассказывать Мэтту о своей подлости из опасения навлечь на себя его гнев и возмущение. Значит, и ей, Тессе, не следует бросать ему вызов, пока она физически и душевно не окрепнет, чтобы посмотреть в лицо правде и, при необходимости, покинуть Дрейкс-Эббот.

— Тесса? Ты где витаешь? — вывел ее из мрачных раздумий голос Мэтта.

Она поспешила изобразить улыбку.

— Да так… — Тесса судорожно искала другую тему для разговора. — У тебя ведь, кажется, есть младший брат? — спросила она, смутно припоминая, что Мэтт как-то обмолвился об этом шесть лет назад.

Быстрый переход