Ей хотелось расспросить Макса, что может испугать его до безумия. Но подспудно Сара знала ответ — больше всего на свете он боится полюбить. Холодный и не теряющий самообладания ни в каких ситуациях. Ничто и никто не может его испугать. Сара нашла свое открытие несколько пугающим.
Последние полчаса полета она пыталась убедить себя смотреть на все проще, поскольку, когда она переступит порог Старого Дома вместе с его хозяином, ей потребуется все ее самообладание и чувство собственного достоинства. Большинство обитателей дома наверняка помнят ее как рыжую журналистку из «Кроникл», которая так бесстыдно вела себя на балу в прошлый уикенд на глазах у половины города.
Выходя из вертолета, Сара подумала, знают ли люди в зеленых комбинезонах, что она жена Макса Веллы, или в их глазах она просто его очередная любовница, летавшая с их боссом, чтобы провести в уединении несколько жарких дней и ночей.
Дверь им открыла домоправительница миссис Томсон. Сара знала ее в лицо. Женщина удостоила Сару холодной улыбкой и сосредоточила свое внимание на Максе.
— Вас ожидает мистер Друитт, — сообщила она.
— Мне нужно перекинуться с ним парой слов, — сказал Макс. Он уже сделал несколько шагов, чтобы уйти, как вдруг заметил, что Сара стоит, не зная, что ей делать — идти ли за ним или оставаться на месте. Он сказал коротко: — Пойдем со мной.
Со мной обращаются, как с маленьким щенком, обиженно подумала Сара. Макс и так посвятил мне слишком много времени в эти последние несколько дней. Теперь, полагаю, мне предстоит подчиняться его приказам... Сара была в нескольких шагах позади него, когда он открыл дверь и вошел в комнату.
— Здравствуйте. Рад вас видеть, — сердечно поздоровался посетитель. — Я принес бумаги, которые вы просили.
— Прежде всего, — прервал его Макс, — позвольте представить вам мою жену.
— Вот это сюрприз!
Макс выдвинул Сару вперед, и энергичный маленький человечек оторопел от изумления. Улыбка сошла с его лица, а глаза удивленно округлились — было очевидно, что он ожидал увидеть кого-то совсем другого, а не Сару.
— Здравствуйте. Рад познакомиться с вами, — произнес он. При этом на его лице без труда читалось: откуда ты взялась и что ты за птица?
— Миссис Томсон проводит тебя в нашу комнату, а я скоро присоединюсь к тебе, — сказал Макс.
Сара повернулась и наткнулась на домоправительницу, замершую позади нее в шоковом состоянии.
— Сюда, пожалуйста, — удалось произнести миссис Томсон после нескольких глотательных движений. Она пересекла холл, Сара следовала за ней. — И когда же это произошло? — спросила домоправительница, не поворачивая головы.
— В пятницу, — коротко ответила Сара.
— Вы вышли замуж за мистера Веллу в эту пятницу?
— Именно так.
— Да... — Очевидно, миссис Томсон временно утратила дар речи. Она молча поднялась по лестнице и открыла дверь одной из комнат. Это была просторная спальня, обставленная старинной мебелью, с кроватью поистине королевских размеров. — Сейчас принесут чемоданы, и я распакую ваши вещи. — С этими словами миссис Томсон ретировалась, явно снедаемая желанием как можно скорее рассказать остальным о новой хозяйке, которая абсолютно не пара их хозяину.
Сара поняла, что очень скоро дом загудит, как растревоженный улей, а вслед за этим новость облетит весь город. Надо поскорей позвонить Бет и матери. На письменном столе у окна она заметила телефон и только было направилась к нему, как в комнату зашел Макс со словами:
— Ну как? Все в порядке?
— Более-менее. Я уже однажды говорила тебе, что чувствую себя Медузой. Наверное, я и есть Медуза, превращающая всех в камень.
— Только на один миг. |