Пока же Сара с удовольствием принялась за изучение своего гардероба, в котором теперь было много модных костюмов и платьев, а затем взялась за ювелирные украшения. Достала кольца, браслеты и ожерелья, долго перебирала их и наконец отложила. Еще полчаса потратила на опробование новых лаков для ногтей.
Затем кое-кому позвонила и написала два письма старым друзьям. Телефон Бет не отвечал. Сара пребывала в радостном предвкушении, словно девушка, собирающаяся на первое свидание. После ссоры из-за разбитой вазы она не сомневалась, что их браку пришел конец. А сейчас все снова было замечательно.
Сара решила привести в порядок волосы и уже села у зеркала и заколола первую прядь, как вдруг дверь открылась и показалась светловолосая голова Джереми.
— Здорово!
Зять не относился к числу ее любимых визитеров, но Саре нравилось его поведение в последнее время, поэтому она отложила расческу и приветливо сказала:
— Привет! Что ты здесь делаешь?
— Тс-с. — Джереми приложил палец к губам. — Я только что вошел. В этом дворце не так много охраны. — Двери дома действительно были открыты весь день, но всегда туда-сюда сновали слуги. Если Джереми пробрался незамеченным, ему наверняка пришлось прибегнуть к хитрости. — Бет сказала, что в это время ты всегда в своей спальне.
— Да, это так. Что ты хотел?
— Бет переживает по поводу вазы. — Джереми округлил глаза.
— Все оказалось не так уж страшно, — успокоила его Сара.
— Как он обошелся с тобой?
Обеспокоенность зятя выглядела странной. Обычно Джереми не обременял себя заботой о других людях.
— Более чем хорошо, — ответила Сара.
— Надеюсь, он не захочет, чтобы ему заплатили наличными. — Мальчишеское лицо Джереми казалось озабоченным, несмотря на очаровательную улыбку. Сара внимательно посмотрела на него.
— Ты же не влез в новые долги?
— Ни в коем случае, — быстро ответил Джереми, стараясь не встречаться с ней глазами, а потом добавил: — Но мне придется взять у тебя в долг. С наличными у меня напряженка.
— Нет! — воскликнула Сара.
— Все понятно, — сказал Джереми.
Сара поднялась и отошла в другой конец комнаты, стараясь сохранить самообладание. Теперь ее беспокоила другая мысль.
— Ты еще работаешь в клубе?
— Конечно, работаю. Клуб очень неплохой. Много всего интересного.
Сара решила не воспитывать его, а Джереми уже рассказывал какие-то веселые истории, и вскоре оба громко смеялись.
— Мне пора возвращаться, — сказал Джереми, бросив взгляд на часы. Сара не стала задерживать его. Когда они шли по галерее, направляясь к главной лестнице, Джереми замешкался. — А мы не могли бы пройти другим путем? Я ведь должен быть на работе, смылся только на полчаса.
— Это уже твоя проблема, — отрезала Сара и тут же увидела внизу в холле Макса и еще одного мужчину. Макс посмотрел вверх, и Джереми тяжело вздохнул.
— Чем мы можем помочь тебе? — окликнул его снизу Макс.
— Я просто зашел проведать Сару, — ответил Джереми.
— Ну что, проведал?
— Да. — Джереми быстро сбежал по лестнице, прошел мимо мужчин и выскочил в дверь.
— Что ему было нужно? — спросил Макс Сару.
— Он только что пришел, — ответила Сара. Она не солгала, хотя Джереми и стремился остаться незамеченным и попросил денег. Впрочем, он достаточно легко воспринял ее отказ.
Макс смотрел на нее с подозрением, словно собирался выудить у нее весь их разговор дословно. Но сказал только:
— Пойди отдохни, ты еще не совсем здорова.
Сара была рада уйти. Она легла на кровать, ощущая усталость, хотя до прихода Джереми чувствовала себя прекрасно. |