Изменить размер шрифта - +
Он знал про сов. Они все про них знали.

   Папа приглушил звук в телевизоре.

   — Рой прав, Лиззи. Эти ребята просто прикрывают свои задницы.

   — Ладно, Рой, — сказала мама. — Главное, что ты спас от них сов. Я бы на твоем месте радовалась!

   — Я и радуюсь, — сказал Рой. — Только спас их не я.

   Папа положил руку сыну на плечо.

   — Ты сказал о них людям, Рой. Без тебя никто бы не узнал, что происходит. Никто не встал бы на пути бульдозеров и не защитил бы птиц.

   — Но началось-то с Беатрисиного брата, — возразил Рой. — Это была его война. И по Эн-Би-Си должны сейчас говорить о нем.

   — Мы знаем, милый, — сказала мама. — Но ведь он исчез.

   — Да, — уныло согласился Рой.

   Под одной крышей с матерью Рыбохват продержался двое суток, и львиную долю этого времени Лонна висела на телефоне, договариваясь об участии в телепрограммах. С помощью сына она надеялась вытащить семью Липс под свет софитов — но как раз этого ее сын хотел меньше всего.

   Улизнуть из дома Рыбохвату помогла Беатриса. Это произошло, когда Леон с Лонной ругались из-за нового платья: Лонна купила его за семьсот долларов сразу после того, как предложила свои услуги знаменитой телепрограмме «Шоу Опры Уинфри». Поскольку из шоу ей так никто и не позвонил, Леон потребовал сдать платье обратно в магазин и вернуть деньги.

   Когда крики супругов Липс сравнялись по уровню шума с тяжелым бомбардировщиком, Беатриса выпустила брата через окошко в ванной. К несчастью, бдительный сосед решил, что это ограбление, и позвонил в полицию. Рыбохват не успел отойти от дома и на два квартала, как его окружили подлетевшие с сиренами и мигалками патрульные машины.

   Узнав, что Рыбохват снова взялся за свое, Лонна пришла в ярость. От злости она наврала полицейским, что сынок украл из шкатулки ценное кольцо на палец ноги, и потребовала отправить его в тюрьму для несовершеннолетних.

   Там Рыбохват пробыл семнадцать часов, а потом совершил побег — на этот раз не один, а в довольно неожиданной компании.

   Прячась в бак с грязным бельем вместе со своим новым корешем, Дана Матерсон наверняка не подозревал, что этот тощий блондинчик выбрал его в напарники не случайно, а потому что знал, кто такой Дана и как он издевался над Роем Эберхардом.

   Скорее всего, Дана, не блиставший умом, сидел и радовался, когда их вместе с остальным содержимым бельевого бака вывалили в бельевозку и та выехала за ворота тюрьмы. Скорее всего, он и на приближающиеся сирены не обращал внимания, пока машина не затормозила и ее задние дверцы внезапно не распахнулись.

   И тогда двое беглецов выпутались из грязных простыней и кинулись наутек.

   Когда Беатриса рассказывала эту историю Рою, он сразу понял еще одну причину, по которой ее сводный брат, быстрый и увертливый как кефаль, выбрал в компаньоны именно Дану Матерсона, неповоротливого увальня, у которого вдобавок ноги еще не зажили после крысоловок.

   Рыбохват взял с собой Дану, потому что тот идеально подходил на роль приманки.

   Понятное дело, что полицейские легко настигли беглеца покрупнее. Сначала Дана ухитрился стряхнуть с себя двух полицейских, но потом его все равно скрутили и заковали в наручники. К тому времени как они переключили внимание на сводного брата Беатрисы, его загорелая фигура уже исчезла в придорожных зарослях.

   Полицейские его так и не нашли — да, по правде говоря, не так уж рьяно и искали. Их вполне устроил правонарушитель-рецидивист Дана Матерсон, который к тому же оказывал сопротивление при поимке.

Быстрый переход