Изменить размер шрифта - +
Он еще и на меня поглядел, точно ожидая ответа.

Я выдавила с трудом, слова застревали в глотке:

– Похоже, она.

– Совсем девчонка, – вздохнул Терри. – Наша ровесница.

– Бывает, и молодые помирают, – наставительно произнес дядя Джин. – Эта девица вильнула бедрами в последний раз, что верно, то верно.

– Чего делать‑то? – недоумевал папаша.

– По мне, так обрезать веревку и столкнуть ее обратно в воду, – не растерялся дядя Джин. – Оттого, что ее не найдут, мертвее мертвого она не сделается, и папаше ее ни к чему знать, что дочка мертва. Пусть думает, что сбежала в Голливуд или еще куда. Она же всегда про это талдычила, верно? Я про что: если, скажем, пес издохнет, а ребятенку про это не говорить, так малыш и будет думать, будто собачка живет где‑то у других хозяев или что‑то в этом роде.

– У нее родных толком нет, – заговорил Терри, не глядя на мертвую Мэй Линн, а уставившись на реку. – Мы – ее единственные друзья, я, Сью Эллен и Джинкс. И Мэй Линн – не собака.

Папаша и дядя Джин его и взглядом не удостоили, будто он ничего и не говорил.

– Можно и так, – кивнул папаша. – Можно спихнуть ее обратно. На нее по‑любому всем наплевать. Ребята правы: семьи у нее нет, мать и брат померли, а папане бутылка всего дороже. Никакой беды не выйдет, если отправить ее обратно на дно. Черт побери, ейный папаша о живой не очень‑то о ней заботился, не заплачет и по мертвой.

– Никуда вы ее не спихнете, – сказала я.

Папаша меня услышал. Обернулся и посмотрел в упор:

– Ты на кого это пасть разеваешь, девчонка? На старших гавкать пытаешься?

Такой язык я хорошо понимала: еще слово, и меня ждет трепка. И все же решилась настоять на своем:

– Никуда вы ее не спихнете.

– Мы с ней дружили, – подхватил Терри, и на глазах у него заблестели слезы.

Папаша протянул руку и ладонью пришлепнул меня по затылку. Больно. И голова слегка закружилась.

– Тут я принимаю решения, – заявил папаша, придвигая ко мне свою физиономию, глаза в глаза. Изо рта у него пахло табаком и луком.

– Нечего ее бить! – возмутился Терри.

Папаша развернулся к Терри:

– Не забывайся, сынок! С кем это ты говоришь?

– Вы мне не отец! – огрызнулся Терри, на всякий случай отступая в сторонку. – Если вы столкнете Мэй Линн обратно в воду, я всем про это расскажу.

С минуту папаша внимательно присматривался к Терри. То ли расстояние прикидывал – сумеет ли одним прыжком добраться до него. Наверное, сообразил, что чересчур много возни выйдет. Расслабился, перестал сжимать кулаки. Мой папаша, Дон Уилсон, не из тех, кто станет тратить силы зря – он и не зря порой ленится потратить силушку.

Скривив свои тонкие сухие губы, папа процедил:

– Мы пошутили. Никто ее обратно спихивать не собирается. Так, Джин?

Дядя Джин окинул взглядом Терри, потом меня.

– Выходит, что так, – отвечал он, и на слух мне показалось, что слова эти перегорели у него во рту и высыпались одни уголья.

 

Папаша отослал Терри в город за приставом, но грузовика ему не дал, велел топать пешком. Можно было бы положить труп в грузовик и поехать в город всем вместе, но это бы вышло удобно и разумно, не так, как папаша привык. К тому же он Терри терпеть не мог, тот, видите ли, не такой, каким следует быть мужику. У дяди Джина имелся свой грузовик, но и он свою машину не предлагал. Наверное, брезговал класть туда мертвую девушку.

Я сидела на берегу и смотрела на Мэй Линн. Налетели мухи, от тела воняло, а мне все вспоминалось, какая она была чистенькая и красивая, и почему же с ней такое должно было приключиться.

Быстрый переход