Изменить размер шрифта - +
Ей вовсе не хотелось вести себя высокомерно, но есть же какие-то пределы ее соглашательства с Том, и таким пределом является грабитель.

— Он не джентльмен.

— Пф. Да плевать я хотела. Он мой друг и нравится мне. Он спас детей Гарри от неминуемой смерти. Дважды!

Плам проглотила остальные возражения. Том была совершенно права: не важно, насколько этот молодой человек ей не подходит, — он действительно спас детей, и за это она будет вечно ему благодарна. Может быть, когда Гарри поймает виновника всех этих ужасных нападений, она сможет что-нибудь сделать для Ника: отмыть, например, дать образование, найти хорошую работу…

— Ты права, мы ему обязаны, и я буду счастлива выразить свою благодарность. А сейчас я очень занята сочинительством и хочу узнать твое мнение насчет придуманных сценариев.

— Сценариев? — Том подалась вперед и всмотрелась в листочки, лежавшие на секретере у Плам. — Каких сценариев?

— Для Чарлза, конечно. О, кстати, о Чарлзе: я получила еще одно письмо. Уже третье.

Том скорчила сердитую гримасу. Плам, полностью согласная с невысказанным вслух мнением племянницы, молча протянула ей письмо. Том читала его с нарастающим негодованием.

— И у него хватает наглости вот так тебе угрожать? Да как он смеет?

— Очевидно, он считает, что раз я не отвечаю на его требование, значит, мне все равно. — Ее губы искривила очень опасная (для здоровья мистера Чарлза Спенсера) улыбка. — Много он знает! Я-то как раз предпринимаю все нужные шаги, чтобы раз и навсегда разрешить ситуацию.

Том тоже недобро усмехнулась и бросила письмо на секретер Плам.

— Просто скотина. Хотела бы я посмотреть, как он начнет выполнять свои угрозы. Гарри нанял столько охранников, что мимо них и бабочка не пролетит.

При упоминании о нависшей над ними всеми туче улыбка с лица Плам исчезла.

— Да. Я очень надеюсь, что он быстро выяснит, кто за этим стоит. Напряжение сильно сказывается на Гарри. Вчера ночью у него хватило сил только на один… — Плам осеклась и покраснела, сообразив, что разговаривает с племянницей.

— Да? — живо спросила Том с озорным блеском в глазах.

— Не важно. Тебя это не касается. Ну, давай посмотрим мои сценарии.

Том улыбнулась.

— Ты единственная женщина на свете, у которой хватает ума сочинять сценарии убийства бывшего мужа, который мужем вовсе не был.

— Убийства! — Плам удивленно подняла глаза. — О нет, Том! Я давно отказалась от этой мысли. Все мои сценарии касаются скандала, в который я хочу втянуть Чарлза, а не убийства!

— Но… но… ты же говорила, что хочешь его убить! Я же видела, как ты пыталась задушить Шекспира!

— Это было давно, — отмахнулась Плам. — Я передумала в тот же день, потому что поняла — мне не хватит смелости убить Чарлза. Нет, мой план гораздо лучше. Я пригрожу ему скандалом, и ему придется замолчать. Я уже придумала несколько превосходных скандальчиков.

— Но я сказала Нику… он думает, что тебе нужен убийца! — Том тревожно распахнула глаза.

— Да нет же, — возразила Плам.

— Теперь я это знаю, но когда писала Нику — не знала!

Плам свела вместе прямые брови, обдумывая, что теперь делать с ненужным наемным убийцей, но через несколько минут решила, что раз уж она ему заплатит, он просто должен будет сделать то, о чем она попросит.

— Ему просто придется все немножко переиграть. А если он не согласится принять участие в скандале, я найду другого. Ну, давай я покажу тебе, что насочиняла.

— Я не понимаю, зачем нужно было вообще сочинять сценарии, — надулась Том, послушно придвигая свое кресло поближе к Плам.

Быстрый переход