Изменить размер шрифта - +
Увидев Бульдога, безжизненно распростёртого на полу с угасшими, как перегоревшие лампочки, глазами, он воздел руки к потолку.

— О, высохните мои яйца! Что за бл*дская хренораспердень здесь случилась?

— Привет, Дженго, — сказала я. — Он не хотел платить карточный долг.

— Это правда?! — взвизгнул Дженго, обращаясь к оставшимся в живых игрокам.

Те подтвердили. Лицо Дженго вытянулось, как резиновое, в выражении крайнего порицания.

— Карточный долг — это святое, — сказал он, неодобрительно поцокав языком. — Поделом ему, хоть и уважаемый был клиент. Ребята, уберите…

Повинуясь знаку его тощей, как птичья лапа, руки, вышибалы поволокли Бульдога прочь из зала, другие вампиры-игроки убрались от греха подальше сами. Прикрыв за ними дверь, Дженго с наигранным радушием раскрыл мне объятия:

— Кого я вижу, чёртики-блевотики! Ну пойдём, мать, пойдём, есть одна темка…

 

Глава 25. Благородство и предательство

 

Так и оказалось: Аньези впустил меня неспроста. Но сперва я попросила, чтобы отыгранных мной людей выпроводили из казино. Только убедившись, что все они покинули опасное заведение, я поднялась с Дженго в его кабинет.

— Ну, сознавайся, зачем пожаловала в наши края? — лукаво сощурившись, спросил он.

— Да вот, сыграть что-то захотелось, — уклончиво ответила я.

Дженго хитро погрозил тощим когтистым пальцем.

— Э-э, нет, мать, меня не проведёшь… Слухами земля полнится. Болтают, что ты прикончила сынка самого лорда Немета?

— А ты поменьше верь слухам, — ответила я. — Что у тебя ко мне за разговор?

Дженго с хлопком соединил ладони, потёр их друг о друга.

— Да вот, понимаешь ли… Деликатного свойства дельце. Что ты скажешь на то, чтобы выполнить разовую работу охотника?

Я прикинулась удивлённой.

— Ты хочешь меня нанять, чтобы убить своего собрата?

Дженго сморщился, как сушёный кальмар.

— Да нет… Не убить, а только пригрозить убийством. Ну, и хорошенько отмутузить, как ты это умеешь.

— Что, твои громилы оказались бессильны? — усмехнулась я.

Дженго развёл руками.

— Этот придурок их как младенцев сделал.

— М-м… Серьёзный тип, — нахмурилась я. — А кто это и чем тебе насолил?

— Старый, выживший из ума грёбаный кровосос… Старше самого дьявола. Массимо Инганнаморте. Повадился убивать моих девочек, понимаешь.

Дженго содержал не только казино, но и публичный дом. Все его проститутки были человеческими женщинами: для женщин-вампиров он считал это слишком низким занятием. От клыков Массимо погибло уже пять девушек. Дженго сообщил мне место его обитания — заброшенный и полуразвалившийся особняк на окраине города.

— Этот проклятый старый «чёрный вдовец» быстр, как мысль, — предупредил он меня. — Даже для вампира это нечто фантастическое. После того как в тысяча восемьсот хрен знает каких годах от рук охотников отправилась в небытие его жена, старик тронулся умом. Жаль его, конечно, но при чём тут мои девочки? Если ты вырвешь его треклятые клыки и принесёшь мне — заплачу тебе по-королевски. Тебе, наверно, сейчас денежки-то не помешают…

Я решила наведаться к старому вампиру: если дело выгорит, он станет моим номером шесть. Такой древний кровосос стоил трёх молодых.

То, что когда-то носило гордое название особняка Инганнаморте, сейчас представляло собой жалкое и жуткое зрелище. Труп дома или, точнее, мумия — так, наверное, можно было назвать эти развалины.

Быстрый переход