Изменить размер шрифта - +

— Ходят слухи, что он забрал с собой большую сумму денег.

— Об этом мне ничего неизвестно.

— Почему его автомобиль был брошен в карьере?

— Вероятно, его хотели спрятать, чтобы отсрочить расследование.

— Вы согласны с тем, что Уоддингтон непричастен к смерти Джозефа Клемента?

— Мы не собираемся выдвигать против Уоддингтона никаких обвинений.

— Что вы можете сказать о серийных ограблениях коллекций?

— Это не наше дело. Уоддингтон сейчас находится в следственном изоляторе лондонской полиции.

— Что же выходит, полиция Западной Англии — и в частности, вы лично — теперь может хвастаться тем, что здесь раскрыты преступления, которые два года безуспешно пытался расследовать Скотланд-Ярд?

— Ну, я бы так не сказал. Огромное число расследований проводится в сотрудничестве разных служб и подразделений, и успех или неудача результат совместных усилий. А нам помог слепой случай.

Чуть позже примерно то же самое он проговорил перед объективом телекамер.

Вернувшись в свой офис, он выругался про себя — полдня потеряно даром, и ведь ничего не поделаешь. На часах было пять. А ведь сегодня приезжает Рут!

— Дайан, я еду домой.

— Но, сэр…

— Никаких «но»! До завтра.

Дома были несказанно удивлены его ранним возвращением с работы. Уайклифф был приятно удивлен, какой элегантной и умной молодой женщиной стала его дочь. Новая работа и новый босс очень ее изменили. Уайклифф даже почувствовал странную робость, но Рут бросилась ему на шею и поцеловала его так знакомо…

— Ох, Рут, боюсь, что попозже мне придется снова ненадолго отъехать.

— Когда именно?

Стыдясь, он пробормотал:

— Ну, часиков в восемь или чуть раньше.

— Тогда нам просто нужно пораньше пообедать, — вмешалась Хелен, и голос ее был далеко не таким суровым, как опасался Уайклифф.

За ужином он сказал:

— Олдройды приглашают нас к себе вечером в среду.

— Но ведь мы уже у них были недели три назад, а они еще не нанесли нам ответного визита.

— Ну и что? Нет, нам лучше пойти.

— А в чем дело? Что-то происходит особенное?

— Пока что это секрет, но я скажу. Беллингс собирается уходить, и Олдройд хочет, чтобы я занял его место.

— Но это же чудесно! — воскликнула Рут. — Если сам мистер Олдройд выбрал тебя, какие проблемы?!

— Если я решусь, проблем никаких.

— Если? А почему…

Ему на выручку пришла Хелен:

— Все не так просто, дочка, как тебе кажется. Там ведь совсем другая работа, и папе такие перемены могут быть совсем ни к чему.

— Слушай, па, но ведь это же повлияет и на твою зарплату и потом — на пенсию? В наше время о таких деньгах стоит задуматься — если это и не капитал, то кое-что…

Уайклифф был удивлен энтузиазмом дочери. Кажется, еще вчера ты кормил ее с ложечки кашкой, а сегодня она уже объясняет тебе, как тебе следует устроить твою старость.

— Надеюсь, ты не считаешь, что надо поставить в известность Дэвида?

Рут непонимающе глянула на него:

— Брата? Почему?

— Ну, если мы создаем семейный комитет для принятия решения по вопросу…

До нее не сразу дошло, потом она расхохоталась:

— Папа, извини! Ричард мне часто говорит, что я вечно суюсь со своими советами.

— Ричард? Что еще за Ричард?

— Ричард Локсли, мой шеф.

Без четверти восемь Уайклифф выехал из дому припарковался на Бир-стрит у старой таможни.

Быстрый переход